またまた発音編!
台湾人の特徴的な発音と言えば「卷舌音が明確でない」の他に
「ㄥ(-eng)の音を”-ong”と読む」があると思います。
例えば風「ㄈㄥ(Feng)」ですが、台湾人は「Fong」と読みます。
朋友も「ㄆㄥˊ 一ㄡˇ(Peng you)」だけど、「Pongˊ youˇ」と読みます。。。
高雄にあるDream Mall「夢時代」、夢は「ㄇㄥˋ(meng)」なのに台湾人が言うと「Mongˋ」
だから「夢時代」も「Mongˋ Shiˊ Daiˋ」となります。
初級時代、学校で習った時「どちらでもいい」、と言われたような気がします。
実際に老師も同学も”-ong”で発音していましたが、あまり注意されていなかったような・・・
相方に確認した時も、「昔の世代は-ongて言ってたんだ!だからどっちでもいいんだよ!」的に言われましたが・・・
学校ではもちろん直されます(苦笑)![]()
しかも「ㄥ(-eng)」はあたしの一番ニガテな音![]()
あ~難し![]()
でももちろん「-ong」という発音も存在するわけで、「○ㄨㄥ」だと発音は「-ong」
・・・例えば同学の"同"「ㄊㄨㄥˊ(tongˊ)」とか、公車の"公"「ㄍㄨㄥ(gong)」とか。
まぁ「-ong」は発音しやすいですが・・・w
とにかく発音は難しいーー![]()