Akhir2 ini, saya pengen banget makan masakan Indonesia
Entah kenapa, mungkin karena musim panas kayak Indonesia sudah dekat.
Badan saya minta makanan yang pedaaaaas!
Jadi, untuk blog kali ini, saya akan belagar kosakata makan dan makanan lho.
Seperti biasa, kami pakai 『旅の指さし会話帳 インドネシア語』sebagai referensi.
layanan pesan antar: 宅配サービス
pesan antar: デリバリー(注文するpesan と 持ってくる antar、ですね)
sedotan:ストロー
kobokan: フィンガーボール
gurih:うまみがある、うまみがあって美味しい、sedap
あまり使ったことないけど、案外使えるかも。発音注意。
うまみ、って大切ですよね。味の素
garing: カリッとした、サクサクした
参考)Renyah: 最も一般的な表現で、食べ物がサクサクしているという意味
ルニャって、日本人的にはふにゃふにゃなん感じなんですが、インドネシア語ではサクサクなのねー、ふむふむ
Renyah gurih: サクサクしていて、旨味がある
wow... makana apa ya? ayam goprek? mo coba nih
basi:腐った、busuk
keras and empuk
empuk:食べ物が軟らかい、ふわふわ、lembut
Contoh dari Gemini
- 「このパンはふわふわで柔らかい。」
- Roti ini lembut dan empuk. (このパンはふわふわで柔らかい。 oh ya? boleh saya cicipi?
![ニコニコ](https://stat100.ameba.jp/blog/ucs/img/char/char3/002.png)