Akhir2 ini, saya pengen banget makan masakan Indonesiaニコニコ

 

Entah kenapa, mungkin karena musim panas kayak Indonesia sudah dekat.

 

Badan saya minta makanan yang pedaaaaas!ウインク

 

Jadi, untuk blog kali ini, saya akan belagar kosakata makan dan makanan lho.

 

Seperti biasa, kami pakai 『旅の指さし会話帳 インドネシア語』sebagai referensi. 

 

layanan pesan antar: 宅配サービス

pesan antar: デリバリー(注文するpesan と 持ってくる antar、ですね)

 

sedotan:ストロー

kobokan: フィンガーボール

 

gurih:うまみがある、うまみがあって美味しい、sedap

      あまり使ったことないけど、案外使えるかも。発音注意。

  うまみ、って大切ですよね。味の素ウインク

 

garing: カリッとした、サクサクした

 

参考)Renyah: 最も一般的な表現で、食べ物がサクサクしているという意味

     ルニャって、日本人的にはふにゃふにゃなん感じなんですが、インドネシア語ではサクサクなのねー、ふむふむ

   

                        Renyah gurih: サクサクしていて、旨味がある飛び出すハート

                              wow... makana apa ya? ayam goprek? mo coba nih ラブラブ

 

basi:腐った、busuk

 

keras and empuk

empuk:食べ物が軟らかい、ふわふわ、lembut

 

Contoh dari Gemini

  • 「このパンはふわふわで柔らかい。」
    • Roti ini lembut dan empuk. (このパンはふわふわ柔らかい。           oh ya? boleh saya cicipi?
kental dan tawar:濃い と 薄い
味が濃い、とか味が薄いって、よく言いますよね
 
Itu sajauntuk kali ini.
Makasih temani saya belajar bahasa Indo.
Sampai ketemu lagi di blog berikutnya.Ciaoニコニコ