それは『英語の授業の一環として、
英語版の映画を観て、その感想を書く』
という宿題だった。
結局私は「パッチ・アダムス」の感想を書いたが、
クラスメートの美男子の一人、K君が観た映画は
英語ではなかったようだ。
途中「ちょっとおかしいな…」
と思っていたらしいが、最後の部分で
「アミーゴ!!」というセリフで
「スペイン語だ!!」と確信したらしい。
昨日大爆笑だったキャサリン、今日も思い出しては爆笑!!
今日は授業中、聴診器で鼓動を聴いたり、
ペンライトで瞳孔の収縮をチェックしあったりした。
キャサリンの瞳孔をみていたハタ君が一言。
「あ~、瞳孔縮んだ。
残念だけど…生きてますね。」
それを聞いたキャサリン、大喜び!!
沖縄出身のキャサリンは
「シーサーワーウ」と言うコトバをよく使う。
あの獅子(狛犬?)みたいな魔よけのシーサーは知っているが、
ワーウというのがどうも謎なのだ。
「ワーウはワーウよ。」と教えてくれない。
気になる私たちは、
キャサリンが面白いことを言うたび、
「やっぱり“シーサーワーウ”だから。」
と言うのが合言葉のようになっている。
シーサーワーウ、一体なんだろう?気になる!!
キャサリンは、実は私と同年代。
しかし、ジャージィには7つも若くさサバをよんでいる。
う~~ん、なんでだろう?不思議だ。