「床下の小人たち」 | mayocoの日々あれこれ。

mayocoの日々あれこれ。

たわいもない毎日を綴る。私の日々あれこれです。

あんにょ~んパー

昨日のうちに実家に帰ってきたmayocoでございます。

久しぶりにのんびりだ!!


「借り暮らしのアリエッティ」の原作本を探してみました。

mayocoの日々あれこれ-100814_102847.jpg

なんでも捨てない実家です。

やはりありましたニコニコ


パラパラと解説だけ読んでみましたが、

「床下の小人たち」

原題「The Borrowers」は、

借りる人って意味なんですね。

「借り暮らしの小人たち」
としてもよかったけど、本の題としてはわかりにくいので、この翻訳者の方が「床下の小人たち」という題にしたんだそうです。

へぇ。
そうだったんだ。


ん十年ぶりに開く本。

こんな発見もあって面白いです。

まだ読んでないのではっきりしませんが、

一軒のお家に何家族もの小人が借り暮らししているようです。


映画を見て感じた違和感はこれだったのかな!?


これからゆっくり読みたいと思いま~す。