| pull oneself together 振作起來;鎮定下來 | |
pull 的意思是拉,而這個拉的動作通常是指把某物體朝自己所在方向拖拉的意思,我們可以想像一個人遭受打擊後,一時處於失魂落魄或情緒化的狀態,這時就可以使用 pull oneself together 這個片語,指把自己的精神拉回聚集,重新振作或恢復鎮定的意思,一起來從下面的例句了解這個用法吧! |
|
例:Hey, pull your self together! Losing $1000 is not like that the world is going to end. Wife: Despite losing the first game, the team soon pulled themselves together and determined to win the following games. 另外 come to oneself 也有類似的意思,這個片語可以指「心理上的恢復鎮定」,也可以指「意識上甦醒過來」的意思。 此外動詞 collect 在蒐集的意思之外,也有鎮定集中(思緒)的意思。 |
|
| 練習 |
題目:是你該振作起來的時候了。 答案:It's time for you to pull yourself together. |