ターミネーター | ガビオのブログ

ガビオのブログ

ブログの説明を入力します。


 Eテレの「ニュースで英会話」のテキストで、CD付きです。有り余る時間を利用して少しずつやっていますが、単語のほとんどをインターネットの無料辞書で引いています。暇つぶしを兼ねて、恐ろしい速さでしゃべられる英語のニュースが聞き取れるようになりたい、と思ったからです。
 まだ、始めたばかりでほとんど効果がなく、無駄な抵抗ではないかと感じる毎日ですが、1年続けてどうなるか1万時間続けられたらどうか、未知の世界に入っていくような気がしています。
 少し効果があると言えば、最近テレビなどでよく使われる英語表現の言葉の意味がわかることがあることで、シュワルツネッガーの映画「ターミネーター」は離職者という意味だと知りました。
 日本語では「無職」といいますが、この言葉は本来人間は働かなければいけないのに働かないで生活している人、という響きがあります。欧米では貴族制度があったので働いていたのは一般庶民だけだったので、無職は特権階級ではあたりまえのことで悪いことではない、一方、我が国では何らかの社会貢献をしていない人を、認めない伝統があるのだと思います。昔の特権階級である武士も、将軍とか家老とか何らかの役職が付いています。これが我が国の伝統的な、人間の平等性に対する意識なのだと思います。
 しかし、離職者を「ターミネーター」と言うとシュワルツネッガーになったようで少し格好いいので、これから自分は「ターミネーター」だと言おうと思っています。