何を間違えたのか検証してみた( ̄▽ ̄+)

↑上の看板には
空腹・妊産婦・胃炎・老弱者・高血圧・コンディションの良くない方
チャンポン 絶対謝絶
てなことが書いてあります。
ユノが「ろうやくしゃ」って言った部分は「老弱者」の部分ですね~
お年寄りや子供って意味なんですが。
ハングルの読み方は「ノヤクジャ」なので
ろう→日本語
やく→韓国語
しゃ→日本語
ゆのたん韓国語と日本語ごっちゃまぜチャンポン
あーなんてかわゆいんだ。
韓国語の看板を見ながら日本語を話したので、
ぐちゃぐちゃになっちゃったんでしょうねーうふふふふ(*^з^*)~♡たまらん。
ちなみに、この看板の下の方には
事故発生時刑事上の責任はありません。絶対に悪ふざけしないで下さい
てなことが書いてあります( ̄▽ ̄;)!!こえー!
どんな危険な食べ物なんですかい。。
それを平気で食べるチャンミン。。おそるべし魔王……