先生とのフリートーキング中

 

免許の更新と言いたくて

경신 と言ったら

갱신 に訂正されたあせる

 

 

更の漢字に当たるハングルは

2個あるのかな

 

「更新」は韓国語で「갱신」という。免許書や公的書類の書き換えや、ホームページやシステムを新しい情報に書き換えるときの更新は「경신と갱신」両方可能である。つまり、すでにあるものを直して新しくする場合は「경신하다」と「갱신하다」を両方使えるが、法律関係で期間が終わる時に新しく延長する場合は「갱신하다」を使う。

 

運転免許更新下矢印

운전 면허 갱신 

 

 

 

 

お借りしましたお願い

 

韓国で読み方が二通りある漢字は、ほとんど中国でも読み方が二通りあり、異なる意味で使われています。 

「更」については、

「改める」、「治す」などの意味を持っている場合は「경(中国ではgēng)」、

「更に」、「再び」などのどの意味を持っている場合は「갱(中国ではgèng)」と読みます。 

「変更」は「変えて」という意味ですから「경」、

「更生」は「再び生き返る」という意味ですから「갱」と読みます。

 
 

画: 화(「描く」、「絵」。旧字体は「畵」。) 획(「区切る」、「計画する」。旧字体は「劃」。) 

金: 금(「黄金」、「金属」。) 김(苗字) 北: 북(「北」) 배(「背く」、「逃げる」) 

悪: 악(「悪い」) 오(「嫌う」、「何ぞ(漢文など)」) 行: 행(ほとんどの場合) 항(「항렬」のみ) 

復:복(「帰る」、「戻る」) 부(「また」) 

楽: 락(「楽しい」) 악(「音楽」) 요(「好む」、「楽しむ」。めったにない。) 

降: 강(「降る」) 항(「降伏する」)

便: 편(「便利だ」、「楽だ」) 변(「便」、「便所」など。)