え~っと。
CAPとHATの話の続きです。
月曜日で会社が始まったので同僚のアメリカ人に
「Angelsの投手が母校の野球帽をかぶって登板したんだけどアナウンサーがHatとか言っているのを聞いてなんか違和感あったんだけどいいのな・・・、野球帽は日本でCAPであって「決して」HATではない、と習ったんだけどその辺どうなの?」 と聞いてみました。
彼女曰く、「ああそれは Hatでいいのよ。Capってあんまり使わないのよ」との事。
もう少し突っ込んで聞いてみると、Hatは帽子一般なんにでも使える言葉で Capは結構使用対象が限定されるようです。もちろん野球帽はCapといっても何も問題ないようです。
聞いた相手も弁護士さんで、アメリカでは教養の有る部類なので彼女の答えは決して特殊なものではないと思います。
ちなみに彼女の子供時代(30年前)からずっとHatの用法は変化していないそうです。
CAPとHATの話の続きです。
月曜日で会社が始まったので同僚のアメリカ人に
「Angelsの投手が母校の野球帽をかぶって登板したんだけどアナウンサーがHatとか言っているのを聞いてなんか違和感あったんだけどいいのな・・・、野球帽は日本でCAPであって「決して」HATではない、と習ったんだけどその辺どうなの?」 と聞いてみました。
彼女曰く、「ああそれは Hatでいいのよ。Capってあんまり使わないのよ」との事。
もう少し突っ込んで聞いてみると、Hatは帽子一般なんにでも使える言葉で Capは結構使用対象が限定されるようです。もちろん野球帽はCapといっても何も問題ないようです。
聞いた相手も弁護士さんで、アメリカでは教養の有る部類なので彼女の答えは決して特殊なものではないと思います。
ちなみに彼女の子供時代(30年前)からずっとHatの用法は変化していないそうです。