Hold You | talkoman voice

talkoman voice

SHINeeが大好きです^^♪♪♪
大好きなSHINeeのこと、いろいろ綴ってみようと思います。


こんばんは。

出だしが思いつきません。。。
テンション低くて申し訳ないです。

心配して、声をかけてくれた友達に感謝です。
ありがとう^^
ブログでのつながりって時に対面じゃないせいか、はかりかねて難しいけど、ここで知り合った方と友達になって、繋がってられる。励ましもらったり、共有しあったり。
だから、悩むけど、ブログしてよかったなって思います。

しゃいにの事が、大好きで。
しゃいにのここが好き!って 溢れて溢れてどうしようもない想いを書きたくて初めてしまったブログ。そこでできた繋がり、ともだち。
しゃいにがくれた、大事なひとたち。
有り難いなって思います。

大好きなさじんを♡



( ´艸`)ハート
おにゅ~ハート
こんな笑顔みてたら、いろいろ吹っ飛ぶよ(*^.^*)



しゃいにも。
SHINeeというグループはSMさん、会社がつくったグループだけど。
そこで一緒になった5人。
いろいろあったと思う。
だけど、お互い好きで尊敬し合ってて。その絆はあまりにも深くて素敵で。



何かのインタビューだったかな。
SHINeeでいつづけたい、と何かでみました。
その想いにことばに、本当に嬉しくて。
ずっと、しゃいにの音楽を聞いていたい。
パフォーマンスをみたい。
謙虚で純粋で、歌うことが大好きな仲良しの5人をみていたい。
そう思います。
なにもかも、音楽もダンスも人柄も、こんなに惹き付けられて大好きになったのは、しゃいにが初めてです。
しゃいにに出逢えて、しあわせだな。

なんか、しんみりしてしまいました。(*^.^*)


前に"chocolate"が好きって書きました。
次に、"Hold You"にはまりそうだと書いたんですけど、その通りになってます♡

今も聞きながら書いてます。

初めて聞いた時は、ドキドキ(〃∇〃)したんですが・・・聞けばきくほど、切なくなる。゚(T^T)゚。曲で。
そして、とても美しい曲ですね。
ラップとバラードが相乗効果のようになってて。

ラップの時に流れてるバックミュージックが面白い。
左と右で聞こえるのが違って。片耳イヤホンしてたら、酔いそうになりますあせる
音が右から左、左から右へぐるぐるキラキラ回ってます。揺れる感じ。

全部大好きハート②なんですが、その中でも、ふああ~っ好き・・・。゚(T^T)゚。ハートハートハート
となるのが、2カ所あります。


まずは、ジョンのパートです。
Time 1:45~2:04 のところです。

゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

I’m thinking of you
のど まちゃがじい
너도 마찬가지일지
のど な ぽみょれいぬ
너도 날 보면 설레이는지
あむろじ あげ っど
넌 아무렇지 않게 또
る みろねご いっちゃな
나를 밀어내고 있잖아
ら(もら もら)
넌 몰라 (몰라 몰라)

Don’t you run from me yeah


゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆゚・:,。゚・:,。★゚・:,。゚・:,。☆

じょ~ん。゚(T^T)゚。
もう、この歌い方が好きすぎて!!

じょんは、こういう。。。なんというか、切ない気持ちを歌う、届かない想いをこめる歌い方というか・・・
うまく言えないですが、こういう歌い方、きゅーん、うわ~ん。゚(T^T)゚。ってきます。。。
すごいよ、すごいよ、じょん( p_q)ハート





前回みたいに、勉強しながらの訳をしようと
翻訳機さんに訳してもらったら・・・


I'm thinking of you
お前同様である
お前は私見ればソルレイのか
あなた何気なくまた
私押し出しじゃない
あなたは知らない(わからないわからない)
Do not you run from me yeah

なんか、こんな訳が出て来てしまった。
ことば遣いが苦手だったのかな?

ニュアンスのヒントをもらったので、ワンセンテンスごと辞書で一語一語調べました。

너도 마찬가지일지
도 も
마찬가지 同様、同じ
일지 ...だろうか、 ...なのか

右矢印 (訳)君も同じなのかな


넌 아무렇지 않게 또
아무렇지 (ㅎ変)  (主に아무렇지 ( 도 ) 않다の形で)どうともない、何でもない、平気だ
않다 = 아니하다 の縮約形  ~しない
 形容詞の語幹+ 지 않다の形で   ~くない、~ではない
 →例:바쁘지 않다.忙しくない  성실하지 않다. 誠実でない。
 動詞の語幹+지 않다 の形で    ~しない
 →例:한잠도 자지 않다. 一睡もしない
게 ①~しなさい、~したまえ
  ②~じゃないの、~の
  ③~に、~く
  ④(~게 하다の形で) ~(する)ようにする
  ⑤(~게 하다の形で) ~(さ)せる
  ⑥(~게 되다の形で) ~になる
또 (単純に反復の意で)
  ①また、再び
  ②さらに、加えて、その上

ここの訳が一番考えさせられました。。。
難しい(><;)あせる

않다+게 → 않게 ~しない+~するようにする

として・・・ 平気じゃないようにする、何でもないようにする、どうもないようにする かな?

君は何でもないように また

ってするかな?

君は平気じゃないように また

かな?

しっくりくるようなこないような・・・

右矢印(訳)君は何でもないように また


너도 날 보면 설레이는지
보다 見る
~면 ~仮定の意味を表す連結語尾:...と;...ば; ....たら; ...なら
설레다 (喜びや期待などで)胸がどきどきする、胸がときめく
는지 ①漠然とした疑問を表す ...やら、...するのか、...かどうか
   ②얼마나 を伴って感嘆を表す どんなに...なことか

右矢印(訳) 君も僕をみると胸がときめくのかな


넌 아무렇지 않게 또
밀어내다 押し出す、追い出す、押し退ける
고 ①並列を表す ~て
  ②先行事実を表わす ~てから、~て
  ③原因・理由を表す ~て
  ④相反することを対照的に表す ~か~か
   → 例:오고 안오고는 네 마음이다 来るか来ないかはあなた次第だ.
  ⑤疑問を表す →例:돈은 누가 내고? お金は誰が払うの?
  ⑥(...고 있다の形で)~ている、~つつある  ←動きが進行中であることを表す
   →例:지금 자고 있다 今寝ている
    例:증권 회사 에 다니고 있다 証券会社に勤めている
  ⑦(...고 싶다の形で)~たい
   →例:서울에 가고 싶어요 ソウルに行きたいです。
    例:한번 만나 보고 싶어요 一度会ってみたいです。
  ⑧(...고 가다 ( 오다. 다나다 ) の形で)~ていく(くる、通う)
   →例:전철을 타고 가다 電車に乗って行く。

右矢印(訳)僕を追い出してるじゃない


넌 몰라 (몰라 몰라)

몰라 = 모르다 の連用形  知らない、分からない

右矢印(訳)君は知らない(知らない 知らない)



*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆

I’m thinking of you
僕は君のことを想っている
너도 마찬가지일지
君も同じなのかな
너도 날 보면 설레이는지
君も僕を見ると 胸がときめくのかな
넌 아무렇지 않게 또
君は何でもないように また
나를 밀어내고 있잖아
僕を追い出してるじゃない
넌 몰라 (몰라 몰라)
君は知らない(知らない 知らない)
Don’t you run from me yeah
君は僕から逃げないで

*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆*:..。o○☆゚・:,。*:..。o○☆


って訳に最初したんですが。
何となくしっくりこなくて。

넌 아무렇지 않게 또
君は何でもないように また


넌 몰라 (몰라 몰라)
君は知らない(知らない 知らない)

この2文がなんか、悪くないんですが、なんか納得いかず。

まずは、
몰라 = 모르다 の連用形  知らない、分からない
他に訳はないのかな?と思って、今度は、「모르다 」を調べてみました。
そしたら、①知らない、分からない ②覚えがない、関知しない ③気づかない、悟らない、気づいてない

!!あった目
”気づいてない”だ(≧▽≦)

君は僕をみてトキメイているはずなのに
君は僕を追い出してる
僕への気持ちを押し出してる
僕を好きなくせに...自分の気持ちに気付いてないんだろ??

ってことかな?!って

そうなると

넌 아무렇지 않게 또
君は何でもないように また

この部分をどうするか・・

まず、平気なようにするって意味もあるので、それを考えると・・・
”平気”を他のことばに置き換えられないか?
平気の意味と類似語を調べてみると・・・
事もなげに
興味ない
動じない
無関心
無頓着
冷淡に

いろいろ出てきました。
事もなげに、冷淡に とかもいいかな・・・
でも、納得いかず。

平気なようにする → 平気なふり 
平気なふりをする を 別の表現がないかなと考えた結果、
平然を装う 、 にしてみました

「僕」にときめいているくせに、それを認めたくなくて、知らんぷりをする。
というニュアンスになるかな・・・?と思って。


そうなると・・・


゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚


I’m thinking of you
僕は君のことを想っている
너도 마찬가지일지
君も同じなのかな
너도 날 보면 설레이는지
君も僕を見ると 胸がときめくのかな
넌 아무렇지 않게 또
君は平然を装って また
나를 밀어내고 있잖아
僕を追い出してるじゃない
넌 몰라 (몰라 몰라)
君は気づいてない(気づいてない 気づいてない)
Don’t you run from me yeah
君は僕から逃げないで

゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚ ゚・*:.。..。.:*・゚゚・*:.。..。.:*・゚

ってしてみました。
ファイナルアンサー


ここまで行き着くのに何日も考えてしまいました。どんだけー

でも、この前後の意味でまた変わるかな?

ぐるぐる 考え~ うう~ん..

いっそ、全部訳してみる??
(一体何日かかるの~~?!)


あと、もう一カ所の超トキメキ箇所はまだ、訳してません。
チャレンジしたいと思います♪
歌を聞いてて、どんなになるのかドキドキするの~~( ´艸`)Wハート


2:26~3:09 のところです♡

。゚(T^T)゚。ハートハートハート


なんで、しゃいにはこんなに素敵なんだろう・・・・°・(ノД`)・°・ラブラブ

この、掛け合い・・・
歌声の重なり合い・・・
なんとも・・・(。>0<。)Wハート

好き好き 大好き~~~ラブラブ





気づけば、書いてるうちにテンションアップアップしてました。

ご心配おかけしてすみませんでした。(><;)あせる



大変 長くなってしまいました。

目がしょぱしょっぱしてないですか??(T▽T;)あせる



お付き合いいただき、ありがとうございました(。-人-。)キラキラ


これに懲りずにまた来ていただけると、嬉しいです ^ ^





(素敵さじんおかりしました^^いつもありがとうございますキラキラ