本日。
たまたま、el-Campus(大手前大学のwebサイト)にログオンしたら…
卒業証書ホルダーの表題が、
“College”になっているものが一部混じっていたことが判明したということで、
(“University”の方が正しいらしいです)
“College”になっている人は、申し出てください。
というようなメッセージが送られていました。
なんで今頃?
とも思いましたが、
卒業式に出席してない
(↑卒業証書を郵送で受け取った)人が、
たまたま気付いたんでしょうかね?
個人的にはどっちゃでもいいのですが(苦笑)
そりゃ、一応確認しますわな
↓

うん。
ちゃんとUniversityになってるで。
(何気にv が b に見えてまうけど)
ついでに中身も見てみよか。

流石に、証書の方はUniversityやな
ところで、日本において
“University”と“College”の明確な違いってありますのん?
ちょっと調べてみましたが…
なんか、曖昧模糊な感じ。(苦笑)
もともと、英語圏で使われてる単語ですし、扱いが国によっても違うみたい?
個人的には、アメリカでの認識と日本での認識は少し、違ってるのかな?
って気がしました。
まぁ。
私にとって、Universityであろうと、
Collegeであろうと、
大学には違いないんで、
どっちでもいいんですが