Maufengのブログ

Maufengのブログ

ブログの説明を入力します。

Amebaでブログを始めよう!
ナンゼンカイ…ナンマンカイ

作詞:AKIHIDE 作曲:AKIHIDE

本当は寂しくて
いつでも壊れそうで
君がいなくて
僕は少し情けない

強がるこの街は
めまぐるしく変わる
君がいた事
それさえ夢のように消して

明日が来ることさえ不確かで
それでも永遠を信じてた
最後の君の笑顔 想い出すと
流れ落ちる涙が今も痛い

ねえ 何千回も唄う
君に届かないとしても
想いが溢れてくるから
ねえ 何千回も唄う
空に響いてるメロディ
遥かなる君へ
ずっと唄い続けてる

大切なものほど
手をすり抜けてゆく
失して気付く
今更 戻れないけれど…

よけいな言葉 君を傷つけて
足りない言葉 分かりあえずに
君が泣いたあの夜 ただ黙って
抱きしめてあげれたら
良かったけれど…

ねえ 何万回も願う
僕が好きだった笑顔が
今でも溢れてるように
ねえ 何万回も願う
空に響いてるメロディ
遥かなる君よ
きっといつか逢えるから

時代(とき)に乗り遅れ
ひとり彷徨っても
僕は忘れない
変わらず君を探している

ねえ
何千回も唄う…何万回も願う …何回だって…

ねえ 何回だって唄う
君に届かないとしても
想いが溢れてくるから
ねえ 何回だって願う
空に大きく手を振って
遥かなる君に
ずっと唄い続けるよ



幾千次...幾萬次...

其實非常寂寞
總是快要毀壞般
妳不在身邊
讓我變得有點沒用

在這逞強的街道
令人目不暇給的改變著
妳曾存在的事
也像幻般消失

就連明天的到來都變的無法確定
即使如此還是深信著永遠
回想起妳最後的笑容
掉落的淚水至今仍讓我痛楚

吶 吟唱幾千次
即使無法傳達給妳
思念也會不斷的溢出
吶 吟唱幾千次
響徹天空的旋律
朝向遙遠的妳
持續不斷的吟唱

就連珍貴的事物
也會從手中溜走
失去才發現到
事到如今 也不可能再找回...

不必要的話語 傷害著妳
不足夠的話語 無法理解
在妳哭泣的夜晚 只是沉默著
若當時緊緊擁著妳的話
應該就會沒事了...

吶 許願幾萬次
我曾經深愛的那笑容
希望現在也能保存著
吶 許願幾萬次
響徹天空的旋律
身在遠處的妳阿
總有一天我們必定會再相會

錯過時光的流逝
即使獨自徬徨著
我也不會忘記
會持續的找尋妳


吟唱幾千次...許願幾萬次...無論多少次...

吶 吟唱幾千次
即使無法傳達給妳
思念也會不斷的溢出
吶 許願幾萬次
對著天空用力揮舞雙手
對著遙遠的妳
持續不斷的吟唱
Miss you

作詞:DAIGO 作曲:DAIGO

君が溜め息をつけば
僕は暗闇(やみ)におちてしまう
僕が笑っていたら
君も同じ笑顔になる

気付けば
君とリンクして… …

I miss you 出逢っていなければ
愛し方も信じる事も知らなかった
I miss you 巡り会えた奇跡
運命は君と共に

同じタイミングで同じ歌を口ずさんだ
君が消えてしまったら 僕は君を迷わず追うだろう

涙も
すべてつながって… …

I miss you 出逢っていなければ
必要とされることなんて知らなかった
I miss you 巡り会えた奇跡
運命は僕と共に

I miss you 出逢っていなければ
愛の力も絆も知らなかった
I miss you 巡り会えた奇跡
運命は君と共に
I miss you 必ずそばにいる
運命は僕らと共に



Miss you

妳若嘆息的話
我就會掉入黑暗的深淵
我若微笑的話
妳也會露出相同的笑容

突然發現
我與你相連著… …

I miss you 若是沒有相遇的話
就不會瞭解到愛與信任
I miss you 相遇的奇蹟
命運與你共享

在相同時機哼著同樣的歌曲
若妳消失的話 我會毫不猶豫的去追尋妳吧

眼淚也
全都相繫著… …

I miss you 若是沒有相遇的話
就不會瞭解到如此的被需要
I miss you 相遇的奇蹟
命運與你共享

I miss you 若是沒有相遇的話
就不會瞭解愛的力量與羈絆
I miss you 相遇的奇蹟
命運與你共享
I miss you 我一定會在妳身邊
命運與我們共享
Birdman

作詞:DAIGO 作曲:AKIHIDE

On this ground that a bird went down
ボロボロの翼 羽ばたかせて

飛べない鳥は哀れみの眼差しで
誰も助けてくれない

Well nobody say Well nobody stay
二度と飛べないなら 楽にして

傷ついた翼は
無意味な程に飾られたオブジェ

何度試しても堕ちてしまうのなら
ロウの羽くれないか

Well nobody say Well nobody stay
舞い上がる群れは 行ってしまった
あの空に戻れるなら 例え一瞬でもいい
飛び降りて 風を感じたい

流されるままに 波風も立てず
生きてゆくのは easy, so easy
誇りがあるんだ 無謀だと言われても
もう一度空を羽ばたく

Well nobody say Well nobody stay
信じれるものは myself
あの空に戻れるなら 例え一瞬でもいい
僕は傷ついた翼(はね)を開く





Birdman

On this ground that a bird went down
殘破不堪的羽翼 讓它再次展翅

無法飛翔的鳥兒哀傷的眼神
卻無人伸出援手

Well nobody say Well nobody stay
若是無法再次飛翔的話 請給我個痛快

受傷的羽翼
就像是無意義的裝飾品

若是無論再怎麼嘗試都還是會墮落的話
可以給我蠟做的翅膀嗎

Well nobody say Well nobody stay
高飛的鳥群 飛向遠處
若是能回到那天空的話 即使是瞬間也好
想要感受飛翔時的風

就這樣隨波逐流 連海風都無法吹起
如此的生活方式 easy, so easy
仍舊保有尊嚴 即使被說是有勇無謀
希望能再次展翅高飛

Well nobody say Well nobody stay
深信的是 myself
若是能回到那天空的話 即使是瞬間也好
我展開著那受傷的羽翼