餃子を焼くのって、結構難しいですよね。
今回もやってしまいました。
「焦げちゃった」と英語で言いたい。
何と言うのでしょう?
日本語(焦げちゃった)を忠実に訳すと、
They got burned/burnt.(スペリングはどちらでもOK)ですが、この文だと「自分には責任がない」という感じがちょっとします。
自分が焦がした、と責任を負うのであれば、
Oh, no! I burned them.
ですね。
こうならないように、皆さんは注意してください。
焦げた餃子も美味しくいただきました!
Chao,
Shigeru
----------------------------
☆連載中!
「使ってみたい英会話表現」
「しごとで使える英会話」
★11月に日経ビジネススクールで「ロジカルスピーキング」
のセミナーを担当します。
★10月20日に名古屋で講演があります。
一般公開、無料です。
★松本 茂 Official Facebookページはこちら。
★松本 茂Twitterはこちら。
★お役立ち情報満載!松本茂のメディア掲載はこちら。