餃子を焼くのって、結構難しいですよね。

今回もやってしまいました。

 

 

「焦げちゃった」と英語で言いたい。

何と言うのでしょう?

 

 

 

 

日本語(焦げちゃった)を忠実に訳すと、

They got burned/burnt.(スペリングはどちらでもOK)ですが、この文だと「自分には責任がない」という感じがちょっとします。

 

 

自分が焦がした、と責任を負うのであれば、

Oh, no! I burned them.

ですね。

 

 

こうならないように、皆さんは注意してください。

 

 

焦げた餃子も美味しくいただきました!

 

 

Chao,

Shigeru

 

----------------------------

 

☆連載中!

「使ってみたい英会話表現」

「しごとで使える英会話」

http://soudane.jp/blog

 

★11月に日経ビジネススクールで「ロジカルスピーキング

 のセミナーを担当します。

 

10月20日に名古屋で講演があります。

一般公開、無料です。

 

★松本 茂 Official Facebookページはこちら

 

★松本 茂Twitterはこちら

 

★お役立ち情報満載!松本茂のメディア掲載はこちら