ロゼッタストーン・ジャパンは、オンライン英会話プログラム「Rosetta Stone ReFLEX(..........≪続きを読む≫ [アメーバニュース]
思わず、「うわ、いいな。無料コーヒー飲みたい
」と思いましたが、「いやいや、お前が行ったらあかんやろ(`ε´)」と我に返りました。
うーむ、英語じゃなくて、ドイツ語とかロシア語でコーヒー注文は
あかんやろうか
スワヒリ語で注文やったら、コーヒ2杯無料とか
日本語でも、標準語でコーヒー注文するのは至難の業やねんけどなあ…
「コーヒー」のイントネーションが一発でアウトだと思います

と思い出したことがありました。
その昔、小学校3年生ぐらいの時のことです。
夏休みに家族旅行で、箱根は芦ノ湖に行った時のことです。
家族でホテル内の喫茶店に入りました。
自分が何を頼んだのかを全く覚えていませんが、
母が思いっきり「レーミーコー」とウェイトレスさんに
注文して、ウェイトレスさんが困り果てていました。

確か、その後「ア、アイスのミルクコーヒーで」と言い直していた思うのですが、
みんなで笑った記憶があります。
子供心に、日本語が全国で通じるとは限らんのか
と思いましたが、大きくなって、それは関西オンリーだと知りました(母は徳島出身でしたが)
「アイス=冷たい(レイ)ミルク(ミー)コーヒー(コー)」
て言ってしまうセンスってなんかすごい、
ちょっと横暴な感じもするけどと思えてきました。
今ではほとんど使われていないと思いますが、
アイスコーヒーも「レーコー」で、
ミルクコーヒーも「ミーコー」やったしなあ…

…って、今「ミルクコーヒー」なんて言わないのでしょうか

確かカフェオレですね

昭和の日々を懐かしむ夜です
