最近、英語でサイトラするときに
単語とか状況を頭のなかでイメージしながら読むようにしました。

通訳学校などで使う教材は、政治・経済、国際問題のスピーチが多く、
抽象的でなかなかイメージできないし、
結果、スピードについていけなくて情報を落とす

ということが多々あります。

日ごろから、抽象的なかたい内容でも
イメージしながら読んだり、聴いたりする
練習をしたら、もっと通訳のときの処理スピードが
上がるかも サザエさん

処理スピードが上がれば、
メモとりも楽になるし !ハート☆

通訳学校で同じクラスに、
メモをすべて、○とか△とか図のみで
とっている方がいらっしゃいました。
(私の場合は、文字と記号が混ざってます)

きっと、聴いているときにすべて
イメージにおとしているんだな~
すごいなーーー(

私にはそれは出来ないな 涙

と思っていましたが、

このイメージ化練習で、もしかして私もできるかも きらきら

と前向きになっています。

ところで、天気が悪いと
なんだか頭がスッキリしなかったりします。

今日の勉強アロマは、レモンとローズマリーでした aroma*

たなぼた幸せ日記
スキマ時間や電車などに乗っている移動時間には、

グレードリーダーなどのやさしい英語の本や
気軽に読めるペーパーバックなどを読んでいます。


たなぼた幸せ日記

多読が目的なので、どんどん読み進めますが、
あとで、覚えたい表現などがあったら
付箋を貼っておいて、後で参照します。

読むときに冠詞や前置詞などの文法にも
意識を向けてたくさんの英語を読むことで
正しい英語の感覚が身につくと思います。

また、情景がイメージしやすいのも
良い点だと思います。


やっぱり「英語はやさしくたくさん」派ですミー










毎日シャドウイングを録音しているのですが、

「子音がクリアに発音できていない」ことが課題でした。

5月からボイストレーニングを受講し、もともとやっていた
聴覚トレーニングも再開したときに、

先生から、「息の出し方と抑揚」が課題と言われていたので
その点に気をつけて毎日シャドウイングをしていたのですが、

いっこうによくならず。。。。

ふと思い立って、英語の子音の発音を
もう一度、おさらいしてみることにしました。

このサイト、の「Pronunciation」でおさらいしてみたところ
どうも、基本的に正しく発音できていない音がある
ことが発覚 チーン

今まで発音やイントネーションは褒められることが
多かったので、できているとばっかり思ってました。

でもたしかに、以前、ネイティブスピーカーの先生に
スピーチの個人レッスンを受けたとき
「発音はいいけど、ときどき子音がはっきり聞こえない」
と指摘されたことはありましたが、、

そのときは、「へー、そっか~」と
聞き流していました。。。

ひとつひとつ、子音の発音練習をしてから
2週間ぐらいになりますが、
だいぶ変化が見られるようになりました 雲と虹

しばらく続け見ようと思います サン

やはり基本を繰り返しやって固めないと
上にはつみあがりませんね~。