祝・パリパラリンピック開幕
Sous le ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le coeur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis des gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s’arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Loui
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerr' éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum Hum
Pour se fair' pardonner
Il offre un arc en ciel
パリの空の下
パリの空の下
歌がひとつ飛び立つ
ラララ...
それは今日
ひとりの少年の心に生まれた
パリの空の下
恋人たちが歩いてる
ラララ...
彼らのために作られたメロディーに
しあわせを乗せながら
ベルシー橋の下では
哲学者が座り
ミュージシャンふたりと
いく人かの見物客
そして いく千もの人たちは
パリの空の下
日が暮れるまで歌い続ける
ラララ...
この古い街に
魅せられた者たちの賛歌を
ノートルダム大聖堂の近くでは
時々 事件がひそんでる
ええ でも 花の都では
すべてがうまく落ち着くのよ
いく筋かの光が
夏の空から降りそそぐ
船乗りの弾くアコーディオン
パリの空には
希望の花がひらいてる
パリの空の下
陽気な川が流れてる
ラララ...
夜のとばりが下りると
家なき人を眠りに誘う
パリの空の下
神の遣いの鳥たちが
ラララ...
世界中から集まってくる
なかま同士で語らいをするために
そして パリの空には
誰にもいえない秘密があるの
二千年ものあいだずっと
われらがサン=ルイ島に恋してるのよ
島が空に微笑めば
空は青い衣装を身にまとう
ラララ...
パリに雨が降るときは
空が悲しみに暮れてるってこと
空が あまたの恋人たちへ
ジェラシーを募らせたら
ラララ...
私たちの上に稲妻を光らせ
雷鳴をとどろかせる
でも パリの空は
いつまでも意地悪をしない
ラララ...
ごめんねって
虹をプレゼントしてくれるのよ