【(文法)フィリピン滞在記291】
外国語を学ぶ。
その上で文法はとても大切だ。
言葉の規則である文法。
重要であることは間違いない。
フィリピン人先生は文法を教える。
タガログ語で教える。
それが一番効率的だと思う。
ただ、弱点もある。
日本語が少ない。
日本語の音が少ない。
タガログ語の音ばかりだ。
(リズム感のある生徒たち)
初級レベルの言語はまず音だ。
音から入る。
音がしっかり体に入り込む。
そして、音と文法が結びつく。
文法に偏ると話せない。
考えながら話す。
瞬時の反応が会話だ。
それができないわけだ。
ベテランのフィリピン人先生。
彼は教え方が素晴らしい。
最も効率的に文法が入り込む。
多くの生徒の学力は上がる。
ところがこの先生と話があまりできない。
会話が通じないのだ。
文法規則は頭に入っている。
それでも会話が出来ない。
最初、不思議であった。
どうしてなのか。
文法だけでは話せない。
このことがよくわかった。
先生は発音があまりよくない。
日本語は音と密接にかかわる言語だ。
品詞の活用も音と結びつく。
だから文法を知らなくても話せる。
それだけ音は大切ということだ。
もちろん、日本語は母国語ではない。
そんな彼らには文法は必要だろう。
それでも音は大切だ。
若い生徒たちの感覚は鋭い。
音から入っていく。
うまく体に入り込めば上達は早い。
そのための方法を悪戦苦闘して求めている。

