事務局宛に下記の依頼がありました。
対応できる会員の方はいらっしゃいますでしょうか?

いらっしゃいましたら、クロイワ正一あてにメールにて
お知らせくださいますでしょうか?


以下がクライアントからの依頼内容です。

(本件は2011年5月20日をもって締め切りました)


*****************************************************************************


【英文和訳 大規模プロジェクト】

アメリカ最先端のネットマーケティングを翻訳するプロ翻訳家を探しています。


■ 依頼の目的/概要

米国のネットマーケティング業界に興味がありマーケティングセンスを有する
プロ翻訳作業者を探しています。
もしマーケティングが大好きでこの分野の翻訳作業が得意であれば、
一緒に楽しいお仕事ができると思います。

プロジェクトは5月後半からの2ヶ月程度で、ビデオ教材のスクリプトを翻訳します。
ネットマーケティングに3年以上の豊富な翻訳経験があり、
翻訳内容やスケジュールに柔軟に対応できるプロフェッショナルを求めています。

今回、複数の候補者にご参加いただき、サンプル文を翻訳していただきます。
その結果から採用者をお知らせします。
今回のプロジェクトの成果の評価次第では、
次回以降の複数のプロジェクトをお願いすることも考えられます。


■ 応募方法

マスコミ駆け込みクラブ事務局のクロイワ正一理事長まで、
ご自分のプロファイルと実績を含む自己紹介とアピールをお送りください。
その内容から、クライアントがサンプル翻訳をお願いするかどうかを判断し
翻訳業務の詳細をお送りします。


応募先アドレス

kroshow@masukomi-kakekomi.com


お願いする場合は、ご応募後直ちにご連絡いたしますので、
2営業日以内にサンプル文を翻訳の上、返信してください。

サンプル文を審査の上採用を判断いたします。
ご応募いただき次第このプロセスが開始されますが、
最終応募受付は5月20日(金)です。
それでは、ご応募をお待ちしています。


*************************************************************************************


他の会員さまも作品や講演会のご案内がありましたら、
下記までお知らせくださいませ。


kroshow@masukomi-kakekomi.com


================================================================
NPO法人 情報源マスコミ駆け込みクラブ
理事長 クロイワ正一


〒160-0023
東京都新宿区西新宿7-17-14-5F
Tel:03-5389-6030(平日9時~18時、土曜9時~15時)
Fax:03-3369-3469
E-mail:kroshow@masukomi-kakekomi.com
web:http://www.masukomi-kakekomi.com/
 *東京ライターズバンク :
 *東京スピーカーズクラブ :
 *アマチュア・アーティスト・クラブ :
 *プラチナ人材情報(キラリと光る貴重な人材を紹介):
 *twitter(マスコミ駆け込みクラブのつぶやき):
  https://twitter.com/MasukomiClub
 *facebookにも「マスコミ駆け込みクラブ」のグループがあります。
http://www.facebook.com/home.php#!/home.php?sk=group_185367998165733&ap=1
 *mixiにも「マスコミ駆け込みクラブ」のコミュニティがあります。
http://mixi.jp/view_community.pl?id=5524002
=================================================================