りすさんのブログ でHat tipということばを知りました。


英語のブログでよく使われることばで、記事を書くきっかけを作った記事に感謝することばだそうです。


実は先日ご紹介した外国のイケメンの友人「ミスターオーストラリア」の記事から、りすさんが「ミスターバーチャルワールド2009」を紹介してくれたときに使ってくれました。


セカンドライフの異文化コミュニケーション日記

  音譜友人のミスターオーストラリア


おお!そんなことばがあったんだと感心することしきり。


新しいことばを知ると使ってみたくなるのが私の性分でして、いろいろ考えました。


で、まんまご紹介することに。あは。


芸がないですね。これはHat tipというより日本語の「パクリ記事」のほうが近いです。すみません。


でもいい記事はどんどんご紹介したいのでりすさん許してねー。


で、「ミスターバーチャルワールド2009」にエントリーされている外国人イケメンアバターはこちらから 鑑賞いただけます。


よくみていただくとわかると思いますが、複数のアバターが同じスキンを使っています。


シェイプが違うので、別人だとわかりますが、なんとなく傾向がわかります。


実はこのスキン、私も以前購入したんです。まだシェイプが納得いくまでつくりこめていないので一度も使ったことはありませんが、昨今男性ファッションの充実度がましたので、私もチャレンジしてみたくなった次第です。


うまくシェイプが作れたときは、このブログでもご紹介しますね。


Hat tipの使い方は上記のりすさんのブログで紹介してある通りですので、お間違いのないように!



ペタしてね


セカンドライフの異文化コミュニケーション日記

ブログランキング参加中! ポッチとよろしくビックリマーク
にほんブログ村 ネットブログ セカンド
ライフへ