はじめまして💐
2019年韓国人と結婚しソウルへ
2023年11月~カナダのAB州へ移住
日常のことを綴っていきます📝

🇨🇦カナダ・韓国情報ブログ🇰🇷

こんにちは🌟 



前回のパート先が見つかった記事、コメントやいいねしてくださってありがとうございます😉


ちゃんとこなせるか毎日ドキドキしていますが、楽しくやっています!



大好きな納豆も売っていることが分かって嬉しい☺️



ここらへんは日本人はあまりいなそうだけど、私以外に買う人いるのかな…









本題ですが、こないだちょっと残念なことが…



その日は商品の陳列や整理をするgrocery担当だったのですが、私は日本の大福を整理していました。


大福はけっこう人気あるみたいです。


豆大福、白大福、ピンクの大福、緑の大福、黒ごまの大福と色々種類があります。


中見は全部あんこが入ってます🍡



ある外国人が私に

「おすすめは何ですか?Red beansが入っているやつ」みたいなこと質問をされました。



私、Red beans小豆であることを知らなくて😂笑


たぶんその方はあんこが入っている大福を探していたんですよね…(全部入ってる)


そのことに気づかない私は、とりあえずお客さんがbeansの話をしているので、


この人は豆が好きなのかあ~と思い豆大福をおすすめしました。


そして

「他の大福にはRed beanは入ってるの?」とも聞かれたのですが

もう私の頭の中はRed beans→bean→豆→豆大福!の考えでいっぱいで笑


豆が入ってるのは豆大福だけ!と思い、普通に「NO!」とか答えちゃった…


そして私が豆大福を指して

これ人気ですよ!美味しいですよって言ったらニコニコして買われて行きました。



そのあと、Red bean =小豆であることに気づいて、


あ~しまった😵💧


間違えた情報を与えてしまったと反省しました…


せめてその方が豆大福を美味しく食べくれたことを祈ります…



この話を旦那にしたら、

「分からなかったらスマホ使えば良いじゃん」と。


日本にいたときは、仕事中にスマホを持ち歩いたり触るのって基本ダメだったので。


でも、カナダではそういう感じもないし。


韓国でも、普通に店員さんスマホいじってますよね。



今回みたいに間違ったことを答えるよりかは、お客さんがOKならスマホで調べてちゃんと答えられる方が良いなあと思いました🙂



漬け物や和菓子など、日本の食べ物を英語でなんと言うかなんて全然気にしてなかったです💦


納豆とか買う人いなそうだけど、英語でなんて言うんだろう…🤔

普通にNattoじゃないのかな?💭笑



とりあえず、次同じような場面に遭遇したらちゃんと答えられると良いなあと思います!



おまけ


ウサギに遭遇したのでパチリ🐇

意外と大きかった笑







にほんブログ村 主婦日記ブログへ

にほんブログ