自分のイビキに、びっくりして目覚める事は過去良くあったけど。
寝言ってそう珍しくはないけども。
英語だった訳よ。
中学時代に、近所の1歳だか2歳年上のお姉ちゃんは英語が好きで、夢で喋ってたらしい。得意だったみたいだし。
問題なのは、私が、使った事がない短文を使って、命令してたから。
簡単な文で、三つ位の単語並べてた。
聴いてビックリして、何と言ったか忘れた。
普通私のおつむにない文章。
要は、朝だから起きなさい!
って感じ。
わたしなら、「ウェイクアップ」ですますはず。
画像、つまり、夢はその時みてないのさ。
(この、さ、は、北海道の人のアクセントね。標準語じゃないの。)
何て言ったか忘れた。
オープン ユア アイズ
ではなく。。全くなく。
ちょっと厳しかった感じ。
うーむ。。。。
Get up, moning!!
だったかなぁ。
ゲラッ、モーニン。
って、私なら発音する。
処が、
ゲットアプ!!モーニング!
だったかなぁ。
カタカナってわけでもなくさ。
ハッキリ発音なのさ。
ってか、意味通じてるかも、実際そう言ったかはさだかじゃなくて。
最近標準語もまともに話せてないんだけどさ、映画も思いっきり日本語訳に頼りっきりなのにさ。
なんか、若干叱られてるっぽい文章で、起きざるを得ない雰囲気の厳格な感じ。そんな印象の。
で、実は私は何て言ったんだろう。
うーむ。まだまだ、油圧な血液なんだろうな。