スーパーの魚屋でバイトをしていた友達から仕入れたハナシ

たとえば日本海でマグロが獲れましたと。
でも、それを釣り上げたのが韓国船だったら、パッケージは
韓国産マグロ
ってなるんだって。
日本の船が獲ったら、
日本産マグロ
なんですと!
海の上の同じような場所で獲れても、そういう振り分けが
されているらし~よ? 
その表現おかしいじゃん!
って思うんだけど、そういう規定になってるんだって。
だったら、せめて「韓国領マグロ」「日本寄りマグロ」とか、
「タッチの差で日本側マグロ」にしたらどうでしょうか?

でもこのハナシちょっと、
へえ~へえ~へえ~へえ~ でしょ?