前回のブログ更新から1年以上も経ってました

なんだか、色々試行錯誤しながら過ごしていたら

あっという間に時間が過ぎてました

 

さて、私はというと元気です!

 

翻訳学校に通ったのは、3か月でしたが

その後はというと、翻訳の勉強は一切やっていません(笑)

 

なぜかというと

全く自分に合ってない!

と分かったからです

 

いやね、これ自分の親友からも言われてたんですよ~

「としこ、翻訳とか絶対向かないから辞めとき」

ストレートにそう言われてたんですけど

 

「とりあえず、やってみたい

勉強して無駄になる事は無いし」

 

と思い、やってみました

はい、やってみたのはいいのですけど

やっぱり私には合わなかったですチーン

 

理由は単純

 

机に向かっている時間が多すぎる!!

 

翻訳は基本、調べものに大半の時間を使います

文章を訳す前にそこに書いてある内容が

日本語で理解できないと訳せません

専門分野の内容は素人が日本語で聞いても???なのです

 

例を挙げてみますねー

 

Our computerized milling machine handles a great variety of materials.

直訳すると

我々のコンピューター制御マイリングマシーンは、多くの様々な素材を扱う

 

次にmilling machineの意味が分からないので調べる

(機械)フライス盤

と訳されている

 

しかし、フライス盤が分からないののでググってみます

すると

 

回転する主軸にフライスという刃物を取り付け

バイスなどに固定された素材を削って加工物を作りだす機械

 

は?ちょっと言ってる意味分りませんけど。。。

 

フライス盤の画像はこちら↓

 

こちらの文書と画像はこちらからお借りしました

フライス盤とは 誰でもわかる!工作機械を徹底解説

 

ここでフライス盤の種類やら何やら色々あることが分かります

 

その後、全文に合わせて

a great variety of materials を 多様な素材

handles を 処理する

と日本語を変更する

 

 

Our computerized milling machine handles a great variety of materials.

(直訳)

我々のコンピューター制御マイリングマシーンは、多くの様々な素材を扱う

(翻訳)

当社のコンピューター制御フライス盤は、多様な素材を処理することができます

 

となるわけです

この後にも、フライス盤の説明が続くことから

フライス盤についてはもっと詳しく読み込んで

理解することが必要になります

 

翻訳学校に通って、様々な分野の翻訳の勉強をしてみて

初めて分かりました

めちゃくちゃ大変です!!

 

この翻訳作業に向いている人は

日ごろから調べものが好き(得意)な人

何時間も机に座って作業していても苦痛ではない人

細かい事がとても気になり、細部まで徹底的に調べられる人

だと思います

 

人とおしゃべりしながらお仕事するのが好きな私には

絶対無理!

 

と痛感いたしました爆  笑

 

いや、いいのよー

こういうのは早く分かった方が深追いせずにすんだわ

 

ということで、次はなにをしようかと

やっとやりたい事にたどり着きました

 

ま、その話を追々とするつもりですが、

今も英語の勉強は続けておりますよニコニコ

 

 

中 淑子がプロデュースした集客イベント
神奈川県立辻堂海浜公園パン祭り 右 湘南パン祭り
茅ヶ崎市立中央公園パン祭り 
右 茅ヶ崎パン祭り

 

茅ケ崎市・みずきのベーグル専門店 まるなかベーグル

JR東海道線 茅ケ崎駅より2駅
JR相模線 香川駅徒歩10分

・営業時間 11時~
・定休日  火曜、木曜、土曜日
・神奈川県茅ケ崎市みずき1-10-15
・0467-54-2525 
・店舗アクセス
通販サイトはこちらからどうぞ。


みずき・香川・茅ヶ崎・寒川・辻堂・藤沢・大船・鎌倉・湘南・横浜・平塚・大磯・二宮・小田原・海老名・厚木方面からご利用いただいております。

ベーグル・スコーン・パン・サンドイッチの製造、店舗販売と通販をしています。