こんばんは、HSEの留学生、まるなです。
外国語に興味がある方が年々増えていきますね。その中で英語は学校で勉強するほど大事にされているし。
私は外国語を勉強する方に、必ず伝えたいことがあります。
では、さっそく書いていきたいと思います。
外国語は発音より言葉の使い方が大事
発音もネイティブと似ているといいですね。でも、変なところに執着する方もいらっしゃいます。
言語って話すために使う道具ですね。言葉と文法を半分だけわかって、それを活用するだけで十分です。もしうまく伝わらなかったとしたら、「もう一度お願いします」とか言ったらいいです。
でも、発音と変な言葉だけに執着すると、相手からだんだん距離を置かれます。
日本語を例えにすると、アニメから日本語を学ぶ人ってだいたい言葉が強かったり、意味が分かりづらいことびを使うんじゃないですか。
語学留学など、日本語を学べる環境が揃えている状況なら、時間がかかっても矯正ができます。
でも、ワーキングホリデーなど勉強ができない場合は本当に困ることが増えます。
アニメ的な言葉はだいたいこんな感じです。本当に極端的だと思いますが。
「スムージーの甘さを低めにお願いしたいですけど。」、「先ほどお電話いただいたものです。」、「このバスに乗れば、〇〇駅まで何分くらいかかりますか?」
「オレンジ味の氷の破片を魔王の味にしろ。」、「えーっと、きゅーふん!さっき電話もらったんでちゅー!」、「いろんな人の思い出がある白馬(バス)に乗れば、〇〇駅までは何分かかるんかい?秒まで教えろ。」
もちろん時には、面白くて可愛く見えるかもしれませんが、ずーっと続くことはちょっと嫌になると思います。
時には、アニメを見なくても、若者言葉ばかり使う人もいます。
こちらも極端的な例えだとは思いますが、この二つならすぐわかると思います。
「涙が出るほど、すごく感動的な映画でした。周りの人におすすめしたいと思います。」
「めっちゃエモくて、、まじで泣いちゃいまーす!!!最近の映画はこれしか勝たん😘」