ネイティブ英語にはいまだに憧れを持っている。

 

それこそ英語圏的な発音に憧れる。一方、ネイティブには遥か遠い俺の発音。録音なんかしなくてもわかる。これはカタカナのやつだ。ただ、コミュニケーションをとるだけという点に関して言えば別にこれでも困ったことはない。

 

日本人の多くは英語教育を受験のために受けていて、コミュニケーションツールというよりは受験科目の「語学」として学んでしまったために、特に会話にコンプレックスを抱いていることが多い聞く。

 

まぁ、かくいう俺もその一人だったけど、バンド活動での外人とのコミュニケーションとか色々な付き合いの中で文法とかはおかしくても言わんとするところは意外に通じるし、更に外人と話すときは最初に「ちょっとしか喋れないから間違ってたら教えて」とか言っておくと丁寧に助詞等々の間違いを指摘してくれたりで意外にコミュニケーションはとれることが判明し、多少は英会話コンプレックスが和らいだと思っている。

 

ただ、これは日本国内でのことで、アメリカとかだとそうもいかないだろう。結局、ここは日本で俺は日本人。相手はアメリカ人であり、ホーム側の俺がアウェイのアメリカ人とコミュニケーションをとる為に向こうに合わせてやってる状態なのだから、懸命にコミュニケーションを取りたい気持ちを汲んで、こちらの学びたい意志とかまで尊重してくれているのだ。

 

これがアメリカに行ったらどうだ。アメリカは自己主張の国で主張を通すことこそが正義なのだから、言葉をまともに話せないっていうのは大きなハンデとなる。そんな日本人に対してもアメリカ人なんて英語が通じないっていう前提がないから、すぐに自我を前面に押し出して主張してくるし、何なら凄いまくし立ててくるし、それはもう早口で自己主張してくるし、fuckとかshitとか交えてくるし、ていうか日本人っていう認識すら無くてアジアで一括りにしてくるし、もう何なのあいつら。

 

取り乱した。

 

ただ、一旦落ち着いて考えてみても、そんなアメリカ人相手にこちらを同じ人間として認識させるにはネイティブな英語で、すんなり話す以外には方法が無いように思える。

 

何せ主張をしたところでアメリカ国内ではこちらが完全アウェイであって、発音がおかしいと通じないし、状況によっては発言が自分の意図とは違った意味でとらえられてしまうことだろう。いや、そこは文脈でわかれよってこともわからないふりしてくるに違いない。ホントもう何なのあいつら。

 

また取り乱した。

 

今書いていてわかったのは、俺のネイティブ英語に対する気持ちはあくまで表面上のものであって、薄紙の蓋をペリッとめくればそこには薄暗く粘着質な欧米コンプレックスがあるということだった。ていうか、それは知っていた。だからこそのネイティブ英語に対する渇望だったのかもしれない。

 

極論。言語なんて結局育ってきた環境によるものがほとんどなのだから、すっかり育ち切ってしまった30過ぎの男がネイティブにってのはどだい無理な話だ。だから、もう、いっそアレだ。ネイティブみたいなのは諦めよう。そこそこでいい。英語で話しかけられてもそこそこの英語で対応しよう。ネイティブみたいに、とか言わない勇気。

 

あと、アメリカに行ったらっていう前提で話が進んでるけど一切行く予定はないし、だいたい行く金もないし、そもそも用事がないし、まずもって日本から出ないし出る気もない。だから、さっき、さも「アメリカン人ってこんな感じですよね」みたいな「俺って何だかんだアメリカ人のこと知ってるけど」みたいなことも言ったけど、知らない。そもそも、アメリカ行ったことない。せいぜいグアム。

 

だから、俺が取り乱しついでに言ったアメリカ人像ってのは完全に俺の妄想だし、そんなアメリカ人はいないかもしれない。なんならキリスト教ってあれでしょ?寛容が美徳みたいな宗教観だろうから俺みたいなのがアメリカ行っても意外とやさしいんじゃないかな、アメリカ人。知らないけど。

 

この言い訳を英語で言いたい。

 

あと、怒られない保険としてこういうことを言わない勇気は持ち合わせていない。

 

--------

 

最近、「日本人の英語は海外に通用するのか 外人に洋楽に邦楽を混ぜて当てさせるゲームをしてきた」という記事を奥さんに教えてもらい、読んだ。

 

記事自体は結果の意外性もあって興味深いものだったのだけれど、一番興味深かったのは語尾の発音の話だ。

 

英語の発音というとFの発音から始まりthの発音、さらにはLとRの違いにひっかっかる。母国語以外の言葉を身に着けるというのは結構な苦労を伴うものだ。

 

そんな満身創痍の心と体で身に着けたと思った英語の道に現れた新たな壁「語尾の発音」

 

どうやらネイティブ的な発音でいくと語尾の「T」とか「P」とか「B」とか「G」とかそういうのはしっかり発音してはいけないらしい。nightの発音で言えば「ナイトゥ」としがちだが正しくは「ナイッ」と切るのだそうだ。

 

感覚的なことで言えば恐らくそうであろうということはわかってはいる。

 

映画見てたってそういう発音をしているし、音楽聴いててもそういう風にしている。ただ、ここでひょっこりと顔を出す日本英語教育の発音。今ではネイティブの教師も増え、更には外国人の英語講師も結構多いし、YOUTUBE等でも生きた英語と接する機会も多いだろうからそんなことはないのだろうけど、俺の時代の英語教師なんて発音はアレな人がほとんどで受験英語に特化した授業をし、発音に触れる機会など皆無であったように思える。そんな教師たちはnihgtを「ナイトゥ」と発音し、clapを「クラップ」と発音していた。

 

こうした記憶はもう忘れるべきだ。

 

せっかくいいことを聞いたのでこれからはどんどん活用していきたい。語尾を言わない勇気。

 

手始めにこの話の結論を言わないでおきます。

 

--------

 

真顔日記」というブログがおもしろい。

 

これも奥さんから教わったブログで、話題になった時期からは周回遅れみたいな感じで読んでいる。

 

インターネット黎明期にテキストサイトブームというのがあった。WEBやぎの目等々が第1期ブームで、恐らくは第2期に当たる侍魂で爆発的に火が付いたこのブーム。俺と同年代の30代だと皆それなりに記憶にあると思う。

 

この真顔日記の方もそんな人気テキストサイト出身の人らしい。文章的にもテキストサイトの頃を思い出させるテイストで、当時、テキストサイトが本当に好きで各所を読みまくっていた俺の心をがっちりキャッチしてきた。

 

誰もが世界に向けて発信できる時代の黎明期にできた文化が、誰もが世界に向けて発信しているのが当たり前になった今、巡り巡って話題になっている。すごい。

 

で、真顔日記に影響されて数年ぶりに文章を書いてみた。

 

突然何でこんなことを言うのかと言えば、恥ずかしいからだ。ざっくり言うと「いきなり数年ぶりに更新したりして、あからさまに真顔日記に影響受けてんじゃんプークスクス」とか奥さんに言われないように先回りして白状しておきたかった。そうです。ワダスが変なおじさんです。

 

馬鹿にされないような保険としてこういうことを言わない勇気は持ち合わせていない。