音楽とか映画とか
海外の作品を日本で売る時に
なぜか邦題がつく場合があるんですが
あれもうそろそろ要らない気がします。
音楽はもうほとんどカタカナ表記くらいになったかな?
カタカナ表記も廃止でいいと思うけど…
最近で言うと
あのアイドルがTシャツを着てて話題にもなった
ケンドリックラマーの
(結局カタカナで書く笑)
Damn.をダムって書く感じ…
映画なんかはもっと酷くて
全く原題とは違うタイトルがつくことも多々あります。
あっアナと雪の女王がわかりやすいかな?
あれも原題はFrozen
もちろん名は体を表すって言うから
日本用のタイトルをつけて
ある程度、内容を想像させるのは大切だけどね
最近はタイトルどころか
フライヤー画像のイメージも変えて
作品とは違う印象を持たせるものも多い!
それは詐欺に近いし
むしろマイナスのプロモーションになってるんじゃないか?みたいな。
{96CBF53B-398A-4CD3-8489-F8E853A0586A}
これは確かに
原題のGoing in styleじゃ伝わりづらい笑
ジーサンズで正解!
ちなみに
なんとなくユージュアルサスペクツに
ジャケが似てるけど
内容も最高です!
ボケ〜と観てて笑えるこういう映画大好き