出社予定だったが、夫が取引先の方の葬儀に行くというので、在宅に切り替える。
午後に来るといっていた洗濯機修理の人。18時30分になる今に至っても来ない。洗濯どうしよう。
今日の会議で聞いた英語
- I'll reach out and get the ball in motion, anyway. (女性上司が言っていた。「ひとまず声かけして話を先に進めるわ」みたいな感じ?)
- His name doesn't fall off my tonghe. (同上司。「彼の名前がすぐは出てこないわ」)
- Disconcerting 「調子を狂わされる、なんか落ち着かない」ex. The lack of clarity is disconcerting.(>>同僚Simonが言っていた。初めて聞いた単語だった)
- Let’s get it in the diary. 「予定を入れてしまいましょう」(女性上司)