大ちゃんにメロメロ | **Private Oasis**別館

大ちゃんにメロメロ

今日発売のananの大ちゃんにメロメロです。


いや~、もうね。
朝からニヤけそうになりましたよ。


で、昼休みが終わって戻ってきたプロパーの姉さんに「今出てるananの表紙、大野くんやったやん」と言われました(笑)
買い物に行ったコンビニで見かけたらしい。
もう買った?と聞かれたので、ソッコーで買いましたよ、と答えたら「流石やな」とニヤリ。
どんな特集だったのかという話になって、「オトコのカラダ」やったと答えたら「え…?」とちょっとびっくりしてました。
えぇ、私も同感でしたよ(笑)
というか、表紙が大ちゃんじゃなかったら絶対に買わない特集だと思います。
そこで妙に意見が合いまして、最終的に「ジャニーズアイドルに毛はないやろ」というところで決着しました。
…会社でどんな会話をしてるねん、と(笑)


いや、個人的にジャニーズアイドルにはムダ毛のお手入れはしてほしい人です。
腕とかスネとか。
相葉丈パンツでスネ毛が濃かったりしたら、ちょっと引きます。
ワキもちょっと…とは思うんですが、まぁこれは仕方ないとして。
でも、ノースリーブの衣装で見えるのはともかく、フレンチスリーブくらいのシャツで見えるとちょっと引きます。
今回の大ちゃんの写真の一枚がまさにそんな感じで。
友達のひとりはそこがヤバいと言ってましたが、私はちょっと見れなくて、次のページから堪能しました(笑)
そんな会話から、ジャニーズアイドルの毛談義になったんですが。


しかし、ホントに私の大ちゃん好きはデフォルトになっちゃいましたね。
会社のデスクに置いてあるのはyouさんの写真だというのに。
多分これがさりげなく大ちゃんの写真に変わってたとしても、多分誰も気付かない。
むしろ最初からあったのが大ちゃんの写真だったと思われるんじゃないだろうかと。
…断言するけど、まだ私の中のNo.1はyouさんですから!!
今は嵐がやたらと露出激しくて、大ちゃんブーム中ですけど、youさんがライブとかしてくれるなら、間違いなく優先順位はyouさんの方が上になるんで。
多分、このままyouさんがフェードアウトでもしない限り、私の中のNo.1はyouさんで揺るがないですから。
…まぁ、ちょっとくらいは悩むかもしれませんが←ぉぃ


ウチのおっさん主査の方が、今日妙なことを言い出しました。
すごくきつい和歌山弁で喋るんですが、そんな流れから一緒に喋ってた第三者に「こいつ(私のこと)は和歌山弁わかるさけに」と断言。
いや、そもそもあんたの言ってることを理解しようと思ったら和歌山弁を理解するところから始めないと、意思疏通できひんねん!!
最初、「~しか」で頭の中?マークだらけでしたから。
和歌山弁で「~しか」は、文脈にもよりますが「~の方が」という意味なんです。
普段「~しか」と言うとonlyの意味だと思うので、「そっちしかええわ」と言われたら???状態ですよ。
異動したての頃、そこで戸惑った私に『和歌山弁エクスプローラ』なるサイトを紹介して和歌山弁を理解させたのは自分やんか、と。
今では口真似が出来るくらいに和歌山弁覚えましたよ。
で、口真似すると今度は私が???の顔をされるという。


おっちゃんが多いとみんな方言丸出しのまま喋るんで、ウチの職場は和歌山弁と神戸弁と京都弁と大阪弁、方言が飛び交ってます。
ひとまとめにしたら『関西弁』のはずなのに、それぞれ違いが大きくて面白いです。
「~してるから」というニュアンスも、和歌山弁だと「~してるさけ」、神戸弁だと「~しとぅ」「~しよぅ」、年代が上の人とかだと「~してるさかい」と、同じニュアンスのはずがみんな言い回しが違うという。
ウチの担当内では、その言い回しの違いを口真似したら誰の発言かがわかるほどです。


しかし、いまだに馴染まないのが和歌山弁の「うつくし」ですね。
きれいの意味合いですね。
「うつくしに掃除やった←きれいに掃除した」とか、「この書類はうつくしない←見映えが良くない」と使うようです。
これを言われると、意味はわかるけど違和感をぬぐえない感じがします。
だって、大阪弁でも標準語でも、普段の会話で「美しい」という単語が出てきますか?
改まった感じがするじゃないですか。
それこそ、美術館でとても素晴らしい絵でも見たのか、みたいな。
私だったらそんな時でも「キレイ」しか出てこないですよ。


あれ、大ちゃん写真から何故方言になったのかわからなくなった(笑)
そろそろ、スクラップブック作らないとな。
明日は嵐デーなんで、金曜にでもスクラップブック買ってこようっと♪