안녕하세요
韓国語講座です
今日も「名前」の②をお送りいたしMAX![]()
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
今日はですね
「チャンミンの不思議」というサブタイトルです
何が不思議?(?_?)
。。。こうやってライブツアーが始まる前に
決まって皆さんやりますよね
「応援うちわ」つくり
日本語で
「ユノ」「ゆの」
「チャンミン」「ちゃみ」
こういうふうに「平仮名」もしくは「カタカナ」で
作られますよね
しかしながら彼らは韓国人
だったら彼らが見てすぐにわかる
「ハングルで書こうジャマイカ
」となりますよね
そんな時に実際に自分が疑問にオモタ事です
☆*゚ ゜゚*☆*゚ ゜゚*
チャンミンさん
文字は 「チヤン」と「ミン」です
なのにハングルで書くと
「チヤン」と「ミン」のパッチムが違うんですよ
「왜?」
うぇ===っ?
それはこういうことだったのです。。。↓



