語学ランキングに参加してるわりには。。。語学について何にも話していないな。
≧(´▽`)≦
私、小②の一学期まで日本で公立の小学校に通っていました。
小②の9月から、香港のインターに転校。
つまり日本語のベースがしっかりしていないということです。
今は塾に通い(中学校から通い始めたかな)、漢検も受けたりして、徐々に日本にいる子と追いつけたらな、と思っています。
といっても、大学受験前に追いつき、追い越さなければ日本の大学行けないんですけど。
日本語の漢字は中国語と似ているのが多いです。
同じのもたくさん。
私は学校で中国語をならっています(6年目ぐらいかな?)
中国語には簡体字(jian ti zi) と 繁体字(fan ti zi) があります。簡体字は毛沢東が、文化大革命の時に、農民でも読めるよう、と作らせたシステムだそうです。
主に中国本土では簡体字、台湾や香港では繁体字です。
日本語の漢字はミックスです。
基本的には簡体のほうですが、たまに繁体などでてきて、たまに中国語にはない漢字もあります。
そして、似ているけど違う字もある。それがややこしい。
例えば、海。
日本語だと 『海』 で、縦も横も線です。
しかし、中国語だと 『海』 わかりにくいけど、縦は点なんです。ちょちょんと。
ややこしい。
私は繁体で書いています。
簡体はとても省略しすぎ。
例えば。
開くは
繁体字で 開
簡体字で 开
でも繁体字はとても難しい時があります。
例えば、亀。 ←これ中国語には無い漢字なんですね。
簡体字では 龟 なんて簡単
繁体字で 龜
( ̄□ ̄;)!!
筆記試験でどの動物が好き?と聞かれた時に、亀とだけは言わないことにしましょう。
≧(´▽`)≦
私、小②の一学期まで日本で公立の小学校に通っていました。
小②の9月から、香港のインターに転校。
つまり日本語のベースがしっかりしていないということです。
今は塾に通い(中学校から通い始めたかな)、漢検も受けたりして、徐々に日本にいる子と追いつけたらな、と思っています。
といっても、大学受験前に追いつき、追い越さなければ日本の大学行けないんですけど。
日本語の漢字は中国語と似ているのが多いです。
同じのもたくさん。
私は学校で中国語をならっています(6年目ぐらいかな?)
中国語には簡体字(jian ti zi) と 繁体字(fan ti zi) があります。簡体字は毛沢東が、文化大革命の時に、農民でも読めるよう、と作らせたシステムだそうです。
主に中国本土では簡体字、台湾や香港では繁体字です。
日本語の漢字はミックスです。
基本的には簡体のほうですが、たまに繁体などでてきて、たまに中国語にはない漢字もあります。
そして、似ているけど違う字もある。それがややこしい。
例えば、海。
日本語だと 『海』 で、縦も横も線です。
しかし、中国語だと 『海』 わかりにくいけど、縦は点なんです。ちょちょんと。
ややこしい。
私は繁体で書いています。
簡体はとても省略しすぎ。
例えば。
開くは
繁体字で 開
簡体字で 开
でも繁体字はとても難しい時があります。
例えば、亀。 ←これ中国語には無い漢字なんですね。
簡体字では 龟 なんて簡単
繁体字で 龜
( ̄□ ̄;)!!
筆記試験でどの動物が好き?と聞かれた時に、亀とだけは言わないことにしましょう。