●JYJ● ソウルコンサートの謝罪文が出ました。 | *自由気ままBLOG*

●JYJ● ソウルコンサートの謝罪文が出ました。

インターパークチケットのHPで、先日のソウルコンサートの件の謝罪文が出ました。

ちょっと勝手に翻訳してみます。

少しだけ意味が通じるようにしたので・・・そこはご了承ください。




사과문

謝罪文




먼저 저희 ㈜맵스인터내셔날이 주관한 JYJ Concert in Seoul(11월27·28일양일간)공연에 추운 날씨에도 불구하고 관람하여 주신 팬 여러분께 감사의 말씀을 드립니다.

まず、私達㈜マップインターナショナルが主催したJYJ Concert in Seoul(11月27.28日の両日)の公演に寒い天候にもかかわらず、観覧してくださったファンの皆様に感謝の言葉を申し上げます。



이번 콘서트는 JYJ 3인이 신곡 발표후 한국팬 들에게 처음 인사하는 공연이기에 가장 멋진 공연을 위하여 행사장에 지붕막을 설치 이를 활용한 화려한 무대연출과 뛰어난 음향시스템으로 팬 여러분께 잊지 못할 추억을 만들어 드리고자 바람이나 우천시에도 견딜 수 있도록 준비를 하였습니다.

今回のコンサートはJYJ3人が新曲発表後、韓国ファンたちに初めて挨拶する公演である為、最も素敵な公演のために会場に屋根幕を設置し、これを活用した派手な舞台演出と優れた音響システムでファンのみなさんに忘れられない思い出を作っていただきたいと思い、風や雨天時にも耐えられるように準備をしていました。



그러나 27일 당일 아침 이상기온에 의하여 전혀 예상 못한 눈과 우박이 내려 영하의 날씨에 눈이 녹지 않고 지붕막에 쌓여 막이 내려앉는 뜻하지 않은 상황이 발생, 긴급회의 과정에서 날씨 변화는 누구나 알 수 없는 천재지변이기에 안전을 고려 첫날 공연은 취소도 검토를 하였으나, JYJ로서 팬들과 만나는 첫번째 한국콘서트이고 국내팬은 물론 많은 해외팬들을 실망시켜드릴수 없어, 5일간 에 걸쳐 준비한 지붕막을 철거하고 공연은 개최하기로 결정하였습니다.

しかし、27日、当日の朝、予想以上の気温によって、全く予想できなかった雪あられが降り、氷点下の天気予報に雪が溶けずに屋根幕に包まれて幕が落ちてしまう不慮の事態が発生、緊急会議の過程で、天候の変化は、誰もが予測することのできない天災災害だからこそ、安全を考慮して初日の公演はキャンセルも検討したが、JYJとして、ファンと会うの最初の韓国のコンサートで、韓国のファンはもちろん、多くの海外のファンを失望させることがないよう、5日間にわたって準備された屋根幕を破壊し、公演は開催することに決定しました。



당일 바람이 많이 불어 철거과정에서 예상보다 시간이 지체 되어 좌석세팅, 리허설 등 모든 스케줄 등이 늦추어지는 상황에서 예정보다 늦은 시간에 입장이 시작되었고 공연개시시간 또한 늦어지게 되었습니다.

当日風が吹いて撤去の過程で予想よりも時間がずれて座席セッティング、リハーサルなど、すべてのスケジュールなどがずれている状況で、予定よりも遅い時間に入場が開始され、公演開始時間も遅れることになりました。



팬 여러분들께 JYJ콘서트에서만 볼 수 있는 영원한 추억을 만들어 드리고자 최선을 다하였으나 이동차량의 상태이상과 미끄러운 노면으로 위험하다고 판단되어 27일 당일 준비되었던 보조무대도 보여 드리지 못한점 행사 주관사로서 매우 죄송스럽게 생각을 합니다.

ファンの皆さんにJYJコンサートでしか見ることができる永遠の思い出を作って上げようと最善を尽くしたが、移動車両の状態異常と滑りやすい路面で危険だと判断され、27日の当日に用意された二次の舞台も見せてあげることができず、行事主催社としては非常に申し訳なく思っています。



저녁10시까지만 공연을 해야한다는 그 지역주민과 경기장측의 규칙 때문에 부득이 앵콜요청에도 공연을 끝내야 했던점 또한 사죄드립니다.

夜10時までに公演をしなければならないという、その地域の住民や競技場側の規則のため、仕方なくアンコール要請にも公演を終わらせなければならなかった点もまたお詫び申し上げます。



그러나 멀리서 온 팬들을 실망시키지 않기 위하여 주관사로서도 취소보다는 개최를 위하여 최선을 다하여 공연을 준비하였다는 점 조금이나마 이해하여 주시기 부탁드리며 다음 공연에는 보다 완벽한 준비로 이번에 준비만하고 보여드리지 못한 부분까지 포함하여 환상적인 콘서트로 팬 여러분의 기대에 부응할 것을 약속 드리면서 다시 한번 사죄올립니다.

しかし、遠くから来たファンを失望させないために主催としてもキャンセルより開催のために最善をつくして公演を準備したという点に少しでも理解して下さるようお願い申し上げ、次の公演には、より完璧な準備で、今回の準備だけしてお見せすることができなかった部分も含めて、幻想的なコンサートでファンの皆さんの期待に応じることを約束しつつ、改めて謝罪を書きます。



예상못한 갑작스런 추운 날씨에도 끝까지 공연을 관람하여주신 팬 여러분께 다시한번 감사의 말씀 드리며 계속해서 JYJ에 대한 응원 부탁 드립니다.
감사합니다.

予想できない突然の寒さにも最後まで公演を観覧してくださったファンのみなさんにもう一度感謝の言葉申し上げ、引き続きJYJの応援よろしくお願いします。
ありがとうございます。




2010년 12월15일
㈜ 맵스인터내셔날 대표이사 황 종 욱

2010年12月15日
㈜マップインターナショナル代表取締役 ファンジョンウク