さいきん勉強して語学の直訳のこわさを実感!!
韓国語と日本語たくさん似てるとこあるけど、やっぱり直訳できないこともたくさん。
韓国語できつねは、日本でいう小悪魔みたいなかんじ。小悪魔より悪いこかなぁ...
あとことわざとかも、
隣の芝は青い
百聞は一見に如かず
猿も木から落ちる
は直訳できても、
ただより高いものはない
とか直訳しても存在しないんだよ^^
概念の問題でね
韓国はそういう考えないんだね
ダイエット期間が1ヶ月のびました。
おいしいものは登場しないと思うけど...(うそだろ!!)
みてくださいね。
たぶんおいしいもの食べても体裁のためのせないかも!!w
iPhoneからの投稿