El otro día fui con mi hermano a Caravaca de la Cruz, está a 15 minutos de mi pueblo en coche. Conozco bien este pueblo porque estudié allí dos años de bachillerato de artes. Es un pueblo muy turístico, tiene un castillo y una catedral. Además todos los años celebran una fiesta muy famosa que se llama "los caballos del vino". Aquí os dejo un vídeo. 何日か前に弟とカラバカ・デ・ラ・クルスへ生きました、私の村から車で15分ぐらいあります。この場所がす知っています、あそこに二年間美術の高校生でした。観光客はたくさん行きます、城と大盛堂があります。毎年有名な祭りがあります、名前は「ワインの馬」ですね。こちらはビデオです。 I went with my brother to Caravaca de la Cruz the other day, it's about 15 minutes by car. I know this village very well cause I studied two years of Arts in highschool. It's a very turistic place, you can visit a castle and a cathedral. They also celebrate a very famous tradition every year, it's called "horses of wine". There's a video about it.
La semana pasada fui a un festival de rock con mi hermana, dormimos en tienda de campaña. Hacía muchísimo calor y había muchísima gente pero fue divertido. Como yo no soy heavy mi hermana me prestó una camiseta para ir al festival. 先週妹とロックフェスティバルへ行ってテントで寝ました。とても暑くてにぎやかでしたが、楽しかったです。私はヘビーじゃありませんから、妹からTシャツを借りてもらいましたよ。 I went to a Rock Festival with my sister last week, we slept on tents. It was incredibly hot and it was very crowded but it we had lots of fun. I'm not a heavy metal fan so I borrowed a T-shirt from my sister.
Hoy he ido al mercado de artesanía para comprar regalos para llevar a Japón. "El Zacatín" es un mercado que se celebra una vez al mes en mi pueblo. Cada mes es un tema diferente, este mes era cerámica. Me gusta mucho esta plaza, se llama "Plaza Vieja" porque es la plaza antigua del pueblo. Creo que es el barrio más bonito del pueblo. Aunque mi pueblo es pequeño tiene muchas fiestas y actividades. 今日日本まで持って行くプレゼントをクラフト市場へ買いに行きました。「El Zacatín」は私の村の月に一回ある市場です。毎月違いテー厶ですから、今月は陶器です。この広場が大好きですねー、名前は「Plaza Vieja」(古い広場)です、この村の一番古い広場ですよ。ここは一番きれいな近所だと思います。村は小さいですが、祭りと活動があります。 I went to the craft market to buy some presents to Japan today. "El Zacatín" is a market celebrated once a month in my village. Each months it's a different theme, this month is about ceramics. I like this square a lot, it's name is "Plaza Vieja" because it's the eldest square in the village. I think this is the prettiest neighborhood here. Though this village is very small there're lots of festivals and activities.
Ayer fueron las fiestas de mi barrio, el Barrio Nuevo. Pusieron un escenario e hicieron bailes.
昨日は私の近所の祭りでした、名前はバリオ・ヌエボ(新しい近所)です。ステージがあって演舞しました。 It was my neighborhood festival yesterday, it's name is Barrio Nuevo.
Aquí es típico comer migas en las fiestas. Todo el mundo pone mesas y sillas en la calle y come ahí. Yo comí con mi prima y su hija pequeña. Las migas están buenísimas, aquí tenéis la wikipedia en japonés. Las migas murcianas se llaman "gachasmigas" y son un poco diferentes, se hacen con harina. http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%82%AC%E3%82%B9 ここではお祭りにミガスを食べることが一般的です。みんなは祖とにテーブルと椅子を置いてそこを食べます。いとことお娘と一緒に食べました。ミガスはおいしいですねー、こちらは日本のウィキペディアです。ムルシアのミガスの名前は「gachasmigas」です、ちょっと違いですから。小麦粉で作られています。 Here eating migas on festivals is a tradition. Everybody takes the tables and chairs outside and eats there. I ate with my cousin and her daughter. The migas are delicious, here there's the Japanese wikipedia about it. The migas in Murcia are called "gachasmigas" because they are a little bit different, they're made from flour.
Además a media noche más o menos hacen la fiesta de la espuma. Solo van los jóvenes porque es un poco peligroso. Aquí debajo he puesto un vídeo que hice ayer, ¡perdón por la calidad! そして真夜中ぐらいに泡パーティーがあります。若者だけ、ちょっと危ないですから。下にこのパーティーを私が作ったビデオです、悪質ごめんなさい! There's also a foam party at midnigh. Only young people go because it's a little dangerous. Down here there's a video about the party that I made yesterday, sorry about the quality!
Hace tres días más o menos estuve paseando con mi hermana otra vez por los campos del pueblo. Al tener un río cerca hay muchos lugares bonitos para visitar. La semana pasada fuimos a "El Salto del Usero" y esta vez hemos visitado "El molino de abajo" y el "Río Puente". 約3日前もうもう一度田舎で妹と散歩しました。きれいな所がいろいろあります、川が近いですから。先週には「エル・サルト・デル・ウセロ」へ行きましたが、今度には「エル・モリノ・デ・アバホ」(下の水車小屋)と「リオ・プエンテ」(川橋)へ行きましたよ。 I went for a walk through the countryside again with my sister 3 days ago. There's a river next to the town that's why there're lots of beautiful landscapes to see. Last week we visited "Salto del Usero" but this time we went to "Molino de Abajo" and "Río puente".
Por el camino nos cruzamos con un pastor con sus cabras. También vimos varios huertos. La huerta murciana es muy famosa en toda España. 道に沿って彼の山羊と群れに出会いました。いくつかの果樹園を見ました。ムルシアの果樹園はスペインに一番有名ですよ。 Along the way we came across a shepherd and his goats. We also saw some orchards. The orchards of Murcia are the most famous orchards in Spain.
Esto es el Río Puente, aquí venía cuando era pequeña con mi abuela a nadar. これはリオ・プエンテです。小さいとき、祖母と時々ここに泳ぎに行きました。 This is Río Puente, I used to come here with my grandmother to swim.