moon river | 徳島 ペットok カフェ 森のアトリエ Cafe Ann ゆるい森の休憩所


    お庭の花が最高に美しい この季節…



    オードリーの歌うムーンリバーが好きでずっとリピートしてます   


    大好きなオードリーの言葉をすこし黄色い花


    The greatest victory has been to be able to live with myself, to accept my shortcomings and those of others.
    私にとって最高の勝利は、ありのままで生きられるようになったこと、自分と他人の欠点を受け入れられるようになったことです。



    For beautiful eyes, look for the good in others
    for beautiful lips, speak only words of kindness
    美しい目が欲しいなら、人の良いところを探しなさい。美しい唇が欲しいなら、優しいことだけを話しなさい。



    The beauty of a woman is not in the clothes she wears,
    the figure that she carries, or the way she combs her hair.
    女性の美しさは、身にまとう服にあるのではなく、 その容姿でもなく、髪を梳くしぐさにあるのでもありません。



    I love people who make me laugh. I honestly think it’s the thing I like most, to laugh. It cures a multitude of ills. It’s probably the most important thing in a person
    私を笑わせてくれる人を私は大事にします。正直なところ、私は笑うことが何よりも好きなんだと思う。悩ましいことが沢山あっても笑うことで救われる。 それって、人間にとって一番大事なことじゃないかしら



    For a slim figure, share your food with the hungry.
    For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once a day.
    スリムな体のためには、飢えた人々と食べ物を分かち合うこと。 豊かな髪のためには、一日に一度、子供の指で梳いてもらうこと


    Remember, if you ever need a helping hand, you’ll find one at the end of each of your arms
    助けてくれる手が必要なとき、自分の腕の先にその手があることを思い出して


    As you grow older you will discover that you have two hands; one for helping yourself, the other for helping others
    年をとると、人は自分に二つの手があることに気づきます。 ひとつは自分を助ける手。そして、もうひとつは他人を助ける手。


    Living is like tearing through a museum. Not until later do you really start absorbing what you saw, thinking about it, looking it up in a book, and remembering - because you can't take it in all at once.
    生きることは、博物館を駆け抜けるようなものです。なぜならば、一度には吸収しきれないからです。歳月が経ち、そこで見た物を思い出し、考え、本で調べ、本当に理解し始めるのです


    クローバークローバークローバークローバークローバークローバークローバークローバー