be interested in | なんでも書いちゃえ♪お気楽Blog

be interested in

ただいま、付き合っているのか別れているのか

あやふやな関係の私とカレですが・・・ガーン


今日は、知り合った当初の出来事をお話しますベル


ある日のカレからのメールの一部手紙

(まだ付き合ってはいなかったとき)


I’m interested in you.


私の思考回路では、

「be interested in ~」「~に興味がある」

ということは、

私に興味があるってこと!?

ひねくれ者の私は、

「ただの興味本位はてなマークからかってるのはてなマーク」と思う

そして、私は不機嫌になったのだったシラーDASH!


しかし後日、調べてみると・・・


be interested in (物) → (物)に興味がある

be interested in (人) → (人)を異性として意識する


(物)(人)で意味合いが変わるのだっえっ

そんなの学校じゃ教わらなかったよーあせる


つまり私は、

カレからちょっとした告白ラブラブを受けていたにも関わらず、

不機嫌になっていたのだ・・・


そして逆に、

「If you’re interested in me,~」と使うと

誘惑していると受け止められたりするキス

「私に(性的な)関心があるなら~」みたいな感じね得意げ


この間違いは日本人によくあるみたいえっ

ペンパル募集の掲示板などに、

「興味を持った方はメールください」程度の感覚で書き込むと

後で痛い目を見ることも・・・


お気をつけくださーいわんわん