新しい言語を勉強しているという話しの中で、複数の友人が言っていたこと。


「今日」という単語が長い言語は、外国人の勉強に向かない。



例えば、日本語では「きょう」、短いです。


スペイン語では「Hoy=オイ」、短いですね。

英語では「Today]、短いですね。

イタリア語では「Oggi=オッジ」、短いですね。


フランス語では。。。。


「Aujourd'hui=オジュードゥイ(カタカナでは表せない。。)」


長い!!!!


実は、私も同じことを考えていたので、苦笑いです。確かに==。


あとあと、「今」という単語が長いのも要注意、という友人も!


日本語では「いま」。

スペイン語では「Ahora=アオーラ」

イタリア語では「Adesso=アデッソ」


そして、フランス語では。。。。


「Maintenant=メンテナン」


友人曰く、「言っている間に、『今』が終わる」。あはは。確かに、確かに。


つまり、よく使う単語なのに長いから、覚えにくくて大変、ということなのかな?

なるほど~。


やっぱり、言語っておもしろいですね☆