イーサンは王様、って自分で言ってるのは有効?ママの島の権力争いはどうなっているのかな?
Mommy’s island has so many people. Maybe too many. Way too many. Mr.Rabbit is oldest on Mommy’s island. But he is not a boss. I am! Also, I am a King. Foxy Woxy is just a helper. Because I said so. Peace Out.
和訳:
ママの島には人がいっぱいいる。多すぎるかもしれない。本当に多すぎる。ママの島ではミスターラビットが年上。でも、彼はボスじゃない。ボクがボス!それに、ボクが王様。フォクシー・ウォクシーはただのお手伝いさん。だってボクがそう言ったから。さようなら。
相互フォロー大歓迎!
注:画像は全てお借りしています。ご了承下さい。


