BS放送「王女の男」23話♡カットされた名場面♡   「우리 이제 부부요.」 | Marcallのイケイケ韓国ブログ

Marcallのイケイケ韓国ブログ

子供の受験勉強と一緒に韓国語を勉強し始め、娘息子は父母に。私もハルモニ~♡
 根底に流れる〝史実”を知って、 もっと楽しく『韓国史劇』を観ませんか?
歴史大好き ♡ Marcall の 『アジュンマ目線で歴史探究』  どうぞ皆様ご一緒に♪

             月曜日は忙しい~叫びラブラブ  嬉しい悲鳴でもありますが (笑)

               地域の皆様とのサークル有りの 夜は 。。。

                熱メラメラ視聴中の 韓国MBC放送中のドラマ

                   「華政」放送の日
でも有り こそこそハート


               そして 。。。 BS放送中 ドラマ「王女の男」

            ≪カットされた名場面≫ 是非顔みて頂きたいシーンのチェックも(笑)



               昨日の ≪23話≫では  遂に二人は 恋の矢うふふラヴリイ

                        このシーンは 外せませんね~~~笑 


                

               セリョンの背中の弓矢の傷跡に キスマークするスンユ

                 頬を伝わる涙涙 がと~~っても素敵ビックリマーク

                   この涙がタラ~ッのところが、うふふ・・・

                   今回Marcall チョッとポイント。 おススメ ドキドキ  (笑)
 

                
                

                    夫婦の契りはぁとを交わし`。。。

             
              それでは。。。この部分をノーカットで ラブラブ目 

                          (画像お借りしました感謝感謝

       

            二人が ≪夫婦の契り≫を交わすシーン 恋の矢 その声が とても素敵好

            一度載せたことがありますが。。。是非ビックリマーク画像を見ながら

               素敵な スンユドキドキセリョンの声で お聞きください 耳ラブラブ

         
           「 나의 지어미가 되어 주겠소 ? 」   (私の妻になってくれるか?)
              ナエ チオミガ デオ ジュゲッソ?


                「 저의 지아비가 되어 주시겠습니까?」 (私の夫になって頂けますか?)
                   チョエ チアビガ デオ ジュシゲッスムニカ?


             スンユはセリョンの指に指輪を!


           「 우리 이제 부부요.
             ウリ イジェ ブブヨ

                멀리 떨어져 있어도 서로의 그림자가 되어줄 것이오. 」
                  モㇽリ トロジョ イッソド ソロエ クリムチャガ デオジュル ゴッシオ.

              (私たちはこれで夫婦だ。 遠く離れていても、互いの影でいよう。) 


             セリョンは その指輪を一つとってスンユの指に指輪

           
                  「 평생 우리는 한 몸입니다. 」  (生涯、私たちは一つです。)
                  ピョンセン ウリヌン ハン モミンミダ


             素敵ですよね~ラブラブ   二人の演技に感動です ドキドキキュン


               。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

         ふむsao☆ 韓国語で 〝指輪”と言うと・・・「반지:パンジ」ですが

        この2つ組になっているかまぼこ型指輪指輪「가락지:カラッチ」と言います。

               。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

           そして、この動画の後に こんなシーンが有りました。

            BS放送でカットカットされちゃいましたが

             残念ながら ≪動画≫が見つかりませんので 

               画像で お見せしますね~~~&



               

           セリョンが戻ってきたと聞いたシン・ミョンがやって来ると

             弟(世子)の為に 薬を煎じているセリョンがひらめき電球

                その指の 指輪に ガーンハッ!! となり

          
          「こんな指輪で 百年佳約を結んだというのか? 嗎嗎(公主)と

           百年佳約を結ぶのは、あいつではないこの私だ。こんな指輪なんか むっむかっ

               しかし、セリョンは動じず、毅然とした態度で!

             「どうぞお壊し下さい。そんなことなさっても私たちの縁は切れません」

            ミョンは激怒して 。。。

          「もうこれ以上、嗎嗎の心なんてどうでもいい。体だけは私の物だ」

           二人の争う様子に あれほど弱々しく病床に臥せっていた世子が立ち

           上がり、姉を案じて外へ出て来て、精一杯の声で ミョンを追い払った。

           心配する姉セリョンに、「姉上を困らせる奴は私が追い払います」と

           儚くも、姉を想う病身の弟に またジーンとなるシーン で・し・たしょぼん


               。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

          またここで、(笑)

         ふむsao☆ この 「百年佳約を結ぶ・・・백년가약을 맺다.」
                                  ペンニョンカヤグル メッタ


           韓国語で、「若い男女が結婚して一生ともに生きようと約束する事」。です

            ( ただ「結婚する・・・결혼하다.(キョロナダ)」より素敵でしょう~sei )



           そのほかの言い方として、一般的に 


             男性は「장가 가다 ・・・チャンガ カダ」 (妻を娶る)

             女性は「시집 가다 ・・・シチブ カダ」  (嫁ぐ)


                 ちなみに 시집(シチブ)とは・・・夫の実家 ぷぷ


          私 。。。。。 「百年佳約」って言い方が 顔エヘヘ 何だか好きです (笑)   


             。。。今放送中ですね~~~ ≪最終話≫ ・・・。ハート


                明日からは ドラマ「宮廷残酷史、花たちの戦い」

                     (2013/韓国JTBC) 全50話

                     

                               が始まります  カチンコスタート