韓国ドラマ 大好きアジュンマの私 ![]()
早く 仕事をかたずけて・・・ 隙間の時間に いつも沢山見ていますが、
私の 大好きな番組の一つが ![]()
毎日の「ニュース」 です。
勉強の一環として、頑張って見始めたのですが・・・今では「楽しみ」の一つに。
最初は 。。。 お天気ニュース が少し分かるようになり、
次に、スポーツニュース ・・・ 世界の話題ニュース ・・・
政治的、外交的問題は まだまだ難しいですが ・・・
特に「北朝鮮」との間の事とか、日本ではわからないような事や、
日本での出来事が、また違った角度から見えて
。。。本当に 面白いです。
いつも、辞書をそばに置いて もし分からない言葉が出てきたら 「即
」
書き取って調べます。 最初は もちろん「カタカナ![]()
」で。
その習慣は 今も変わりません。 書き取る事は少なくなりましたが・・・
すぐに調べるので 自分の中に とても「インパクト」が強く 残ります。
日本にいて、 「会話」の勉強はとても難しいですから
せめて・・・と思って始めたのが、 結構いいです。
お勉強方法 お悩みの方は 是非一度 「辞書を片手に
」
お試しください ![]()
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
その中で 今日のニュースから 「面白い韓国語」 を発見しました。
ご存知の方も沢山いらっしゃるかと思いますが 。。。。。
特に (私のように![]()
)
「 愛する(笑)息子をお持ちの、 ちょっと口出ししちゃいすぎるママ」
の皆様に 関係のある 「面白韓国語
」です。
~~ ご覧下さい ~~
「치맛 바람 (チマッ パラム)」
。。。直訳すると 「スカートの裾から起こる風
」
のような意味ですが なんとコレは
「女性のでしゃばった行為・・・教育ママ的な行為」の事だそうですよ~~![]()
・・・ それならば と調べましたが やっぱり ![]()
「 바짓 바람 (パジッ パラム)」 ・・・ズボンの風は ありませんでした。![]()
やっぱり どこでも 「教育問題」は 「ママ」がうるさいんでしょうかね~~(笑)
それでは、 もう一つ 。。。 うちの「息子も~~少し(笑)」 いうと怒られますが![]()
「マザコン![]()
」 は 韓国語で
「 마마보이 (ママボイ)」 。。。ずばり 「ママのボーイ
」 です。
ちょっと 「ウッ ヒッヒ
」 です。
ほかに難しい言い方もあるようですが・・・
「 그는 마마보이다. (クヌン ママボイダ)」 ・・・あいつマザコンだ![]()
のように使います。 ・・・私のチングも使っていましたよ(笑)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
それでは 私も
うちの大事な 「ママボイ」 に あまり 「チマッ パラム」吹かせないように
しま~~す。
![]()