そろそろメディアの恣意的な翻訳には法的に罰を与えるべきだと思うわ。 【TBS】 | mappyの憂国

mappyの憂国

日本に居てる日本人に読んで考えて欲しい。
保守系チャンネル、記事の纏めです。
日本の政治や経済状況に関心を持とう!
BGMが気になる方は右、自動再生の動画を止めるか、音量調節お願い致します。。
カスゴミは偏向隠蔽の限りを尽くし真実を伝えません!


http://www.hoshusokuhou.com/archives/35892676.html


【TBS】「今の日中関係は第1次世界大戦前の英独に似ている」安倍首相発言に海外メディアから批判 →「BBCもFTもEconomistも原文を読んだが批判はしてない」
2014年01月24日23:05 | カテゴリ:その他 マスコミ
1: ◆CHURa/Os2M @ちゅら猫ρ ★:2014/01/23(木) 20:32:39.32 ID:???0
首相発言に海外から批判、日中を“英独関係に例示”

「現在の日中関係は第1次世界大戦前のイギリスとドイツの関係に似ている」。
スイスを訪問中の安倍総理がこんな発言をしたと各国のメディアが批判的に報じています。

イギリスとドイツは激しく敵対し世界を巻き込む大戦に発展したことから不穏当な
発言と受け取られたようです。

イギリスのBBCなどのメディアは、安倍総理が22日、ダボス会議に参加している
海外のメディア関係者との懇談で尖閣諸島をめぐる日本と中国の軍事的衝突の危険性に
ついて聞かれ、“現在の日中関係は第1次世界大戦前のイギリスとドイツの関係に似ている”
という趣旨の発言をしたと報道しました。

そのうえで安倍総理は、日中の偶発的な衝突を回避するために防衛当局間の連絡体制が
必要と強調したということです。

「第1次大戦のようなことにしちゃならないという意味で今、こう言っているわけですよね。
ですから、なぜそんなことにとられたのか全く分からない」(菅義偉 官房長官)

菅官房長官は会見で、安倍総理の発言について「イギリスとドイツは大きな経済関係が
あったにもかかわらず第1次世界大戦が起きた。そういうことは起こしてはならない」
ということであり、「日中に問題があるときは相互のコミュニケーションを緊密にする
ことが重要だ」と述べたと説明しました。


http://news.tbs.co.jp/newseye/tbs_newseye2110323.html


169:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:17:04.64 ID:0LWOBkBn0
BBCもFTもEconomistも原文を読んだが批判はしてない

BBCはインパクトのある発言という言い方。FTは興味深いことにという言い方
Economistのコラムは中国の挑発に対する完璧な切り返し方と評していた
中韓の報道は知らない




189:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:21:46.84 ID:0LWOBkBn0
>>169 ソース

BBC:BBC News - Davos: What Abe said
FT:Davos leaders: Shinzo Abe on WW1 parallels, economics and women at work
Economist:China, Japan and the first world war


FTとEconomistは登録してないと読めないかも


200:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:24:03.91 ID:0TGNH0o00
>>169
>>189


209:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:27:08.90 ID:0LWOBkBn0
>>200
すまん、自己レスしたんだ


209:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:27:08.90 ID:0LWOBkBn0
>>189で記事のタイトルを書いた
分かりにくい書き方だった。タイトルをググればすぐ見つかります


*補足

BBC:BBC News - Davos: What Abe said
FT:Davos leaders: Shinzo Abe on WW1 parallels, economics and women at work
Economist:China, Japan and the first world war


215:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:28:02.09 ID:lZFbuk570
>>189
なんだよ、一次ソースって大事だな・・・。

仮に海外のメディアがどう書いても安倍の発言さえ判れば
中国が参拝でナチスにたとえてるのに比べれば、
全くなんてことはない発言だと言うのがわかる。


209:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:27:08.90 ID:0LWOBkBn0
>>169でソース書かなかったので>>189で記事のタイトルを書いた
分かりにくい書き方だった。タイトルをググればすぐ見つかります


221:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 21:28:50.10 ID:mbNFXGKw0
>>169
そろそろメディアの恣意的な翻訳には法的に罰を与えるべきだと思うわ。
裁量の範囲をとっくに超えてるだろ。
ゲンダイみたいなゴシップ誌ならともかくさ。

大半の日本人が英語わからないからって好き勝手やり過ぎ。


491:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 22:04:19.38 ID:HQ/2r6Nu0
この程度で本当に批判されたのかね
それだと相当中国のプロパガンダが浸透してんね。
もはや靖国や憲法改正で身動きとれんね。


522:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 22:07:55.60 ID:6ZTyRJYW0
>>491
うーーーん、おまえら、ちょっとは英語で海外のニュースを読んでみ?

別にそれが正しいという気は無いが、英語の論調って、今の日本的感覚からは
けっこう左だし、一方的に日本が良くて中国が悪いなんてのは少ないよ。

そりゃもちろん右の論調だってあるし、日本びいきの論調だってあるが、まあ
このくらいの批判が、海外の主流なんじゃねえの?

だからって直ちに日本の評判が落ちるとかは違うが、これを必死で「マスコミガー」
というのは馬鹿すぎ。


607:名無しさん@13周年:2014/01/23(木) 22:17:07.79 ID:0LWOBkBn0
>>522
英語の報道を日常的に読んでるけど、BBCもFTもEcnomistもYAHOO USAもTIMEも
昨日今日の記事は安倍発言に対する批判とは思えませんね



http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1390476759/