monチャン、少し前から、文章で話すようになってきた。
「なっチャンの おんぐり おちた。」
「なっチャンの おんぐり ぞい たべた。」
(※monチャンは自分のことを“なっチャン”と呼ぶ)
(※“ぞい”は、友人Rチャンの愛犬)
Rチャンが遊びに来てくれたときに、みんなでお昼におにぎりを食べた
のだけれども、そのとき、monチャンが持っていたおにぎりをポロンと
まるごとひとつ下に落としてしまった。おにぎりが着地するかしないか
の時点で、ぞいチャンがパクリ!
、、、この事件を急に思い出して話してくれた。
それから、
「なっチャンと ninaと おとうさんと、、、」と、いう感じで、「と」も使える
ようになった。
一日中こんな具合でなにか話しているmonチャンなのだけれども、
間違って覚えているのか、言いにくくていえないのか、正しく言えない
単語も多々ある。。。
「すーかまーけっと(スーパーマーケット)」
「ひらまらぴ(ヒマワリ)」・・・この方が言いにくそう。
「こぱ(ヘリコプター)」・・・省略しすぎ。
「こんくりーとみくすたー(コンクリートミキサー)」・・・トラック系大好き。
今日は、なにを言って笑わせてくれるのだろうか、、、楽しみだ。