普段使ってる言葉をちゃんと説明できる? | 思ったことを思ったままに

思ったことを思ったままに

日々思ったことを思いつくままに書いてみようと思います。

「維新八策」という文字を見ると、条件反射で柑橘系の爽やかな酸味を想像して今も口の中が酸っぱい私ですこんばんわ。そう言えばもうすぐアメリカではAppleのプレスリリースですねー。(世間話)
橋下氏の人気の理由とは(ヒロ) - BLOGOS(ブロゴス)
橋下大阪市長が新党を立ち上げ、党首に座ることになったニュースはある意味、日本にそこまで政治が出来る人が欠如しているのかという…

そんなことより。「甘え」という言葉が外国語に翻訳出来ないってのは本当ですか?
日本には「甘え」という世界でも翻訳不可能な言葉があります。それを説いたのが…

グーグル先生は軽く翻訳してくれましたが?
fawn on甘える,媚びる
behave like a spoiled child甘える

ああ、なるほど。
英語にすると「媚びる」とか子供が甘えるのに近いニュアンスに変わってしまうわけね。

それは確かにこの場合の甘えとはちと違うような気が。
…ん?気がするとか書いておきながら、考えてみればこの場合の「甘え」とは何かを自分の言葉で説明できないじゃないですか。Orz

日本語って面白いねー