| Opportunity, Tool or Duty - Chikirinの日記 今日、初めてのレッスンで先生が“ What is English to you ? ”という質問を投げかけてきました。 皆さんなら、この問いになんと答えるでしょう? 私はなにげなく“ It's a tool to communicate with people in other countries. ”と答えました。日本人としてはきわめて一般的な答えだと思います。 |
仕事はじめた頃、確実に機会とかチャンス(Opportunity)ではなかった。
では道具(Tool)だったか。
はたまた義務(Duty)だったか。
いや…
Opportunity、Tool、Duty…そんなにかっこいいものでもなかったぞ、と。
なんだろう。
単語にしようとするから出てこないのかな。
嫌いだけどそこにあるのは仕方が無いもの。
世界には日本と外国という二つの場所があって、日本じゃないところで使われる言葉。
うーむ、これかな。
脅威(Threat)
うん、これだったんじゃなかろうか。
これも日本人としてきわめて一般的な答えの一つなんじゃないかしらん。
”What is English to you?" と問われて "Threat" と答える人は、まず英会話スクールには行かないので問われることも答えることもないだろうけど。
卒業したら二度と関わり合わないつもりだった英語。
はりきって就職してみたら、少なくともそれなりに読めないと話にならん業界だった、と思い知ったときショックだったな、そういえば。
今は『分からんのはオレのせいではない』という心境でいられるから、あまり脅威に感じなくはなったけど、それは鈍感になっただけなのかも知れないですね。(^^ゞ