久々に出社して、11日分のメールを捌いてました。
シンガポール人(現地)からは私の苗字で日英交えたダジャレまで付けてくれました。
『何か良い事あったのか?』って意味で、
素で Was it good? と聞いてみた所、相手の洒落に対する返し(『旨かったか?』だと思う)と受け止めたらしく大いに喜んでくれました。
って、意味不明ですよね。私の苗字で駄洒落言われたんです。私もなかなか気付かなかった。
今朝は息子に
私:みんなにお久しぶりー!って元気に挨拶するんだよ!
って話しました。
息子:オチチャチブリィ
って言ったかなぁ~