Image540.jpg


朝、起きるのが辛かった息子。

先週あたりから、、、


息子『オーカミガキタジョー!』

息子『オーカミガキタジョー!』


と、羊飼いの台詞を真似る息子?

と思っていたら最近、保育園の担任の先生が、、、


K先生『ごめんなさい、最近、オオカミの真似をしてまあくんを追いかけると』

K先生『とーっても喜ぶので、今日も追いかけていたのですが、、』

K先生『今日のは恐すぎたのか、まあくん泣いちゃいました』


と先生が報告してくれました。

ぇぇ、そうですよね。家でも私から

息子『コワーイ』

と言って逃げるのが好きで、

私も調子に乗りすぎて泣かせてしまう事がありますから。

息子の羊飼い台詞の理由が判ってよかったです。

どんだけ恐いオオカミをやったのか気になります(^^)

残るは、


息子『ドンブリコーッ、チャプチャプ~』


と、


息子『タッテッチットー、ダダンッダダーン』

この二つの語源の意味です。


追いかけられて逃げるのが好きなのは良いのですが、

将来、他人に悪戯をしてまでして、逃げるとかやらなきゃいいな~。。。
(かなり心当たりがあります)