これ。
物凄い耳に残る言葉じゃないですか?
スケキヨ。
犬神家の一族という有名な映画に出てくる個人名なんですが。
アタシ、その映画の存在とか、陰惨なシーンはなんとなく知っていたんですが、詳しいことを全く存じ上げず。
1年くらい前かなぁ・・・。
某TV番組で角川本社にタレントさんが遊びに行くって企画があったんですよ。
で、本社ビルの中には、これまで角川さんが製作した映画のポスターや小道具を展示しているギャラリーがありまして。
そこに、ゴムマスクが置いてあったんです。
次長課長・河本さんが、手にとって。
「これ、本物のスケキヨですか!」って言ったのです。
スケキヨ。
そのときから耳を離れない魔法の言葉・・・。
なんとなくキオスクに似ているようで似ていない。
ゴムマスク=スケキヨなのか。
ゴムマスクを被る立場の人=スケキヨなのか。
ゴムマスクを被っている人の名前=スケキヨなのか。
要は、品名説・肩書き説・人名説と3本アタシの中で仮設が立っていたわけですよ。
スケキヨ。
昨晩、TVで放送されたリメイク版の「犬神家の人々」を見て、漸く長きにわたる疑問に決着がつきました。
スケキヨ。
なんだ・・・ただの名前じゃん・・・。
しかも、カタカナ表記じゃなかったですね。
だて、某バラエティ番組で河本さんが言ったときは、下の字幕はカタカナで出てたんだもの!!
人生における大きな疑問が一つ晴れ、嬉しいやら、残念やら。