台湾には名前に餅がつくうまいものがいっぱい。
胡椒餅。
蛋餅。
葱餅。
葱抓餅。芝麻餅。焼餅などなどなど・・・
これらからすると、粉もの系は餅が後ろにつく
って思い込んでいた私。
猫空のお茶屋さんで、
はりきって「乾餅」くださいって注文したら
「?」の店員さん。
発音か?と何度か言い直しても通じず
「クッキー」って言ったらやっとわかってもらえたのですが、
実はクッキーは
「乾餅」ではなく、「餅乾」なのでした・・・
餅が先なのね・・・
この間台湾旅行から帰ってきた知り合いも、
同じ間違いをしてしまったらしく、
「乾餅」話で二人で盛り上がったのでした。



