machine à coudre〜フランス語とハンドメイド -7ページ目

machine à coudre〜フランス語とハンドメイド

何度もチャレンジしては中途半端になってしまう、フランス語。
それでもやはり扱えるようになりたい。
扱えるようになった時の世界を想像しながら、変身中。
ミシンが片腕のmanyaのフランス語奮闘記。

こんにちは。

今日は、2014年春夏ファッションウィーク、in パリ~~
パート2です。

まだアニエスベーにいますよ。


on y va!




アニエスベーの販売の方にお話を伺っています。

日本人も、話すときに、
「そうそう」
「そうだよね」
って、誰かの発言にちょい付けしますが、

フランス人は、これが多いですね!

今回は、3人の方に同時インタビューですが、

メインがこの人が喋るところ、って場面で、
他の2人も、ばらばらと、oui,とか、何か別の単語を挟んでくる。

よくスクリプト作ってますわー


そんな感じで、
今日も、勘違い聞き取りばかりのmanyaでした。

tout autour よく耳にするのですが、
私、tout tout tout...と繰り返して言っていると思い込んでました。
トゥ、トゥ、トゥー
そこら中にーって感じで。

可愛くないですか?しかも気に入ってた。


意味はまあ、合ってますが、
ほんと、勉強してこなかったんですね。
友達が言ってるのを頭の中で想像するのは得意ですから(笑)


うん。確実に
勘違いが矯正されてる。
いい感じ。



勘違いしてたのも、
je me rends pas compte. (気づかなかった)

↑今日の表現です。