注意事項

このサイトはあくまで備忘録と知識のアウトプットを目的に書いているので丁寧じゃないです。

 

 

 

 

 

  和訳

 

グク&ジミン(from BTS) Ver.

 

和訳が秀逸なのでこれにしました。

 

 

 

 

 

 

 

 

We don't talk anymore

もう僕らが話すことはない

 

We don't talk anymore

僕らはもう話さないよ

 

We don't talk anymore Like we used to do

あの頃のように話すことはもうないんだ。

 

We don't love anymore

もう愛し合うことはない

 

What was all of it for?

今までのは何のためだったんだろうな

 

We don't talk anymore Like we used to do

あの頃のように話すことはもうないんだ

 

I just heard you found the one you've been looking

君が探していた人を見つけたって聞いたよ

 

You've been looking for

ずっと探してた理想の人

 

I wish I would have known that wasn't me

それは僕ではないんだと分かっていたらよかったのに

 

Cause even after all this time I still wonder

だってすべて過ぎ去ったのに いまだに思うんだ

 

Why I can't move on

どうして僕は前に進めないんだって

 

Just the way you did so easily

君が簡単にやってのけたみたいにさ

 

Don't wanna know

知りたくないんだ

 

What kind of dress you're wearing tonight.

今夜 君がどんなドレスを着ているか

 

If he's holding onto you so tight

そいつが君を強く抱きしめているかどうかなんて

 

The way I did before

僕がやっていたように

 

I overdosed

君にのめり込んでいたんだ

 

Should've known your love was a game

君にとってこの愛はただの遊びだと知ってたらよかった。

 

Now I can't get you out of my brain

もう君が頭から離れなくて

 

Oh, it's such a shame

ああ、なんて情けないんだ

 

We don't talk anymore

もう僕らは話すことがない

 

....

 

I just hope you're lying next to somebody

あなたが誰かの隣で寝ていること祈るよ

 

Who knows how to love you like me

私みたいにあなたの愛し方を知っている誰かと

 

There must be a good reason that you're gone.

あなたが去ったのにはちゃんとした理由があるはずなんだ

 

Every now and then I think you

時々思うんだ

 

Might want me to come show up at your door

君は僕が戻ってくることを望んでいるんだろうって

 

But I'm just too afraid that I'll be wrong

でも僕が間違っていたらと思うととても怖くて

 

Don't wanna know 

知りたくなんかない

 

If you're looking into her eyes

あなたがその子の目を見つめているかどうかなんて

 

If she's holding you so tight

その子があなたを強く抱きしめているかどうかなんて

 

The way I did before

私がやっていたように

 

I overdosed 

私はのめり込んでいたんだ

 

Should've known your love was a game

あなたにとってこの愛が遊びだったと知っていたらよかったのに

 

Now I can't get you out of my brain

今 あなたが頭から離れなくて

 

Oh, it's such a shame

ああ、なんて情けないんだろう

 

We don't talk anymore

 

We don't talk anymore

 

We don't talk anymore Like we used to do

 

We don't love anymore

 

What was all of it for?

 

We don't talk anymore Like we used to do

 

<間奏>

 

Like we used to do

 

Don't wanna know 

 

What kind of dress you're wearing tonight

 

If he's giving it to you just right

 

The way I did before

 

I overdosed

 

Should've known your love was a game 

 

Now I can't get you out of my brain

 

Oh, it's such a shame

 

We don't talk anymore  ×2

 

We don't talk anymore Like we used to do

 

We don't love anymore 

 

What was all of it for?

 

We don't talk anymore Like we used to do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  個人的に失念していたり初めて知ったリエゾンとかを載せてく

 

*リエゾンがよくわからないひとは -> リエゾンとは

 

 

 

 

What was all of it for?

/ wa waz /

 

 

 

 

You've been looking for

"ve"は発音しないかすごく弱く発音する。

だから、/ yu_bin lookin for / になる  


参考サイト

 

 

 

 

 

If he's holding onto you so tight

"If he's" は連結して

/ i fi s / 「イフィス」

になる

 

 

 

 

 

 

Should've known your love was a game

"should've" は 「~すればよかった」

ここの場合の発音は「シュダ」

"should"は「シュッ」の一音節で、"should've"は「シュダ」で二音節だから区別がつく

 

"should've"の発音

 

 

 

 

 

 

 

Every now and then I think you 

now の 'w' と and がくっついて

now and  「ナー ウェン」

 

 

 

 

 

If you're looking into her eyes

/ ifyu lookin inter eyes /

 

 

 

 

 

Kind of dress you're wearing tonight

/ kaina dress /

 

 

 

  Note

 

・What was all of it for? と What was all of it?  の違いをしっかり理解

 

 

・You've been looking 「ずっと探していた」 you've been wanting to go to Osaka.

 

 

・I wish I would have done  よりも I wish I could have done のほうがよくつかわれるみたい

 I wish I could speak English better.     「英語がもっと上手に話せたらよかったのに。」

 I wish I could have met you.            「あなたと会えてたらよかったのに。」

 →haveがある、つまり2音節の時に過去のことを後悔する感じを覚える。

 could have doneの意味

 

 

口語では "the way~" を「~のように」と使う。

 文法的には"in the way ~" の in が抜けている。

 Just the way you did so easily.

   The way I did before.

 

 

・You're gone の gone は形容詞的に使われている。svcの文型。

 

 

・"now and then" は「時々」という意味でカジュアルな表現

 "every now and then" も「時々」

 

 

・good reason は 「正当な理由、ちゃんとした理由」