[팝인터뷰]신원호 "평안하고 행복한 한가위 보내시길 바랍니다" 추석 인사
[ポップインタビュー]シンウォンホ "安らかで幸せな秋夕を送れますように" 秋夕挨拶
元記事:heraldpop
"모두 평안하고 행복한 한가위 보내시길 바랍니다"
"皆が安らかで幸せな秋夕を送れますように"
MBC 월화드라마 '사생결단 로맨스'의 최재승 역을 맡아 매력을 뽐낸 신원호가 추석 인사를 전했다.
MBC 月火ドラマ '死生決断ロマンス'のチェジェスン役を演じ魅力をアピールしたシンウォンホが、秋夕の挨拶を伝えた。
최근 서울시 종로구 한 카페에서 한복을 차려 입고 헤럴드POP과 만난 신원호는 "모두가 평안하고 행복하게 평정심을 유지하며 웃음이 가득하시길 바란다"고 말했다. 신원호에 추석 계획을 묻자 "추석에 쉬지 않고 일 한다, 하지만 이 또한 행복하다고 생각한다"고 말했다.
最近ソウル市鐘路区のカフェで、韓服を着飾りヘラルドPOPと出合ったシンウォンホは "皆が安らかで幸せに平常心を維持して笑いに溢れるよう願う"と語った。シンウォンホに秋夕の計画を尋ねると "秋夕も休まず仕事をするが、これもまた幸せだと思う"と語った。
신원호는 '사생결단 로맨스'에서 위로 누나만 셋인 집안의 장손이자 더할 나위 없이 섬세한 영혼의 소유자 최재승 역을 맡아 열연했다. 최재승은 누나들한테서만 벗어나면 더는 여자 등쌀에 시달릴 일이 없을 줄 알았지만 극중 미운(인아 분)을 만나 사랑에 빠지게 된다.
シンウォンホは '死生決断ロマンス'で 上に姉三人がいる家庭の長孫で、この上なく繊細な心の持ち主チェジェスン役を担当し熱演した。チェジェスンは姉達から解放さえされればこれ以上女の圧力に悩まされることはないと思っていたが、劇中ミウン(インア扮)に出会い恋に落ちることになる。
신원호는 "미운이는 신경 쓰이고 챙겨야 될 것 같은 스타일이다. 안 봐도 눈에 밟힌다"라고 말했다. 미운이가 이상형과 비슷하냐고 묻자 "저는 제가 챙김을 받는다"라고 말해 웃음을 줬다.
シンウォンホは "ミウンは気を遣って守ってあげなければいけないようなタイプだ。見なくても目に浮かぶ"と語った。ミウンが理想のタイプと似ているかと尋ねると "僕は自分が面倒見てもらう"と言って笑わせた。
아이돌 그룹 크로스진의 리더이자 배우로 활동하는 신원호는 두 가지 일을 병행하는 것에 대해 "크게 어려운 건 없다고 생각한다. 멤버들, 팬분들이 배려를 많이 해준다"고 말했다.
アイドルグループクロスジンのリーダーであり俳優としても活動するシンウォンホは、二種類の仕事を並行することについて "そんなに難しいことではないと思う。メンバー達、ファンの方々がすごく配慮してくれる"と語った。
이어 "리더로서 항상 부족하고 미안하다고 느끼는 것들이 많다. 선배들이 끌어주는 것처럼 멋진 리더가 돼야 되는데 (그렇지 못 한 것 같다)"면서도 "스스로 생각하기에 의견을 많이 들으려고 하는 편이다. 제 의견도 있지만 모두가 의견을 냈을 때 그것을 존중하려고 노력한다"고 밝혔다.
続けて "リーダーとしていつも未熟で申し訳ないと感じることが多い。先輩達が引っ張ってくれるようにカッコイイリーダーにならなければいけないのに(そういう風にできない)"と語るも "自分で思うに意見をたくさん聞こうとする方だ。僕の意見もあるけど、みんなが意見を出した時それを尊重しようと努力する"と明かした。
신원호에 아이돌, 그리고 배우로서 앞으로의 목표에 대해 묻자 "크게 계획이 있는 건 아닌데 어디로 튈 지 모르겠다. 뚜렷한 목표가 없다는 뜻은 아니다"라고 말했다.
シンウォンホへアイドル、そして俳優として今後の目標を尋ねると "大きな計画があるわけではないが、どこに飛ぶか分からない。はっきりした目標が無いという意味ではない"と語った。
신원호는 "저는 제 자신을 엔터테이너라고 규정했다. 엔터테이너는 무엇이든 잘 해야되는 사람이고 할 일을 잘 해내는 사람. 드라마가 주어지면 드라마를 잘하고, 음악이면 음악을 잘해야 한다"며 "전달이 될 수 있는 거라면 뭐든지 하고 싶다. 그게 표현의 방법이라고 생각한다. 시간은 걸릴 수도 있겠지만 조금씩 해나가고 싶다"고 말했다.
シンウォンホは "僕は自分自身をエンターテイナーだと規定した。エンターテイナーは何でも上手くできなければならない人で、すべきことをちゃんとこなす人。ドラマが来ればドラマをこなし、音楽なら音楽をこなさなければならない"とし、 "伝達できるものなら何でもやってみたい。それが表現の方法だと思う。時間はかかるかもしれないが、少しずつこなしていきたい。"と語った。
꿈 많고 욕심 많은 청춘이었다. 아이돌로서, 배우로서 보여주고 싶은 것이 많은 신원호. 앞으로 그가 또 어떤 매력을 대중에게 보여줄지 기대해본다.
夢多く欲が強い青春だった。アイドルとして、俳優として見てもらいたいことが多いシンウォンホ。今後彼がまたどんな魅力を大衆に見せてくれるか期待しておく。
=======================================================================
크로스진 신원호, 새로운 도전에 대한 갈증 [한복인터뷰]
クロスジン シンウォンホ、新しい挑戦に対し渇き [韓服インタビュー]
元記事:chicnews
벌써 데뷔 8년차이자, 연기와 노래 모두에 발을 들인 신원호이지만 그는 아직도 자신이 시작점이라고 말한다.
すでにデビュー8年目であり、演技と歌全てに足を踏み入れたシンウォンホだが、彼はまだ自分はスタート地点だと言う。
지난 2011년 한 의류 브랜드 광고 모델로 연예계 활동을 시작한 신원호는 이후 채널A ‘총각네 야채가게’ KBS2 ‘빅’ 등의 드라마에 출연하며 배우로서 이름을 알렸다. 이후 2012년에는 크로스진의 보컬으로 합류, 가요계에도 이름을 떨치는 인재로 거듭났다.
2011年、衣料ブランドの広告モデルとして芸能界活動を始めたシンウォンホは、以降チャンネルA ‘僕らのイケメン青果店’ KBS2 ‘ビッグ’ などのドラマに出演し、俳優として名を知らせた。2012年にはクロスジンのボーカルとして合流、歌謡界にも名を馳せる人材に生まれ変わった。
아울러 2016년에는 전지현 이민호와 함께 SBS ‘푸른 바다의 전설’로 만나 호흡하며 인지도를 높였다. 그런 그가 지난 17일에 MBC 드라마 ‘사생결단 로맨스’ 종영을 한 뒤 시크뉴스와 인터뷰를 진행했다.
また2016年にはチョンジヒョン、イミンホと共に SBS ‘青い海の伝説’で息を合わせ認知度を高めた。そんな彼が、先日17日にMBCドラマ ‘死生決断ロマンス’ の放送終了後、シックニュースとインタビューを行った。
추석 연휴를 앞둔 21일 시크뉴스 본사에서는 배우이자 가수 신원호의 한복인터뷰가 진행됐다. 배우로서 필모그래피를 쌓아가는 동시에 아이돌 그룹 크로스진에서 리더로도 활동 중인 신원호. 이날 인터뷰에서는 세 달을 남긴 2018년, 그의 목표를 들어볼 수 있었다.
秋夕連休を控えた21日、シックニュース本社では俳優であり歌手シンウォンホの韓服インタビューが進行された。俳優としてフィルモグラフィーを積み上げると同時に、アイドルグループクロスジンでリーダーとしても活動中であるシンウォンホ。この日インタビューでは三ヶ月を残した2018年、彼の目標を聞いてみることができた。
추석을 앞두고 한복을 입게 됐다. 오랜만에 입는 한복, 기분이 어떤지
秋夕を目前にし韓服を着ることになった。久々に着る韓服、気分はどうか
평소 한복을 너무 좋아한다. 요새는 편한 계량 한복들도 많이 나오는데 평상시에도 한복을 입는 사회로 바뀌었으면 좋겠다.
普段から 韓服がとても好きだ。最近は気楽な改良韓服もたくさん出ているが、平常時にも韓服を着る社会に変わればいいなと思う。
추석을 맞아 인터뷰를 하게 됐는데, 추석 연휴 계획이 궁금하다
秋夕を迎えインタビューをすることになったが、秋夕連休の計画が気になる
어릴적부터 친했던 동네 친구들과 1박2일 여행을 계획하고 있다. 친구 중에 사회복지사 일을 하고 있는 친구가 있는데 지금 그 친구의 주도하에 여행 계획이 하나 둘 짜여지고 있다. 아직 어디로 갈지 정해지지 않아 단톡방에서 열띈 토론을 하고 있는 상태다.
幼い頃から親しかった近所の友人達と1泊2日の旅行を計画している。友人の中に社会福祉士の仕事をしている友人がいるが、今その友人の主導下で旅行の計画が一つ二つ立っている。まだどこへ行くか決まっておらず、タントクバン(カカオトーク部屋)で白熱した討論をしている状態だ。
사회복지사 친구가 여행 계획을 주도하고 있다면 신원호의 역할은 무엇인가
社会福祉士の友人が旅行の計画を主導しているなら、シンウォンホの役割は何か
저는 평소에도 하라는 거 하는 스타일이다. 제가 맡고 있는게 있다면 운전을 맡고 있다. 원래 사회복지사 친구가 운전도 제일 잘하는데 그 친구가 다 하면 안 되니 제가 운전을 맡아 하고 있다(웃음)
僕は普段でも言われたことをやるタイプだ。僕の担当をしいて言えば運転を担当している。本来なら社会福祉士の友人が運転も一番上手なのだが、その友人に全部させるわけにはいかないので僕が運転を引き受けている(笑)
이야기할때도 느껴지듯 친구들을 향한 애정이 남다른 것 같다
話をする時も感じられるように、友人に向けられた愛情は格別なようだ
6살 때부터 친했던 친구들이다. 서로 바빠도 잠깐이라도 시간을 내서 자주 보려 하는 편이다. 최근에는 만나서 밥도 먹고 수학여행 갔던 옛날 얘기들을 했는데 그런 이야기 하는 것 자체만으로도 힐링이 된다.
6歳の時から親しかった友人達だ。お互い忙しくても少しでも時間を作って度々会おうとする方だ。最近では会ってご飯も食べて修学旅行に行った昔の話をしたが、そういう話をする事だけでも癒される。
신원호에게 ‘힐링’이 되는 사람들이 친구 말고 또 있다면?
シンウォンホにとって ‘癒し’になる人が友人以外にもいるとすれば?
아직 2년이 채 되지 않은 고양이 ‘콘’이와 8년이 된 강아지 미나리와 함께 살고 있는데 이 친구들이 저에겐 기쁨이다. 물론 아이들에게 나가는 지출이 어마어마 하지만 이 친구들이 저에게 주는 행복이 크니 저는 그걸 베풀어야 된다고 생각한다. 일종에 상담 비용이라고 생각하고 지출하는 편이다(웃음)
まだ2年にならない猫 ‘コーン’と 8年になった犬ミナリと一緒に住んでいるが、この子達が僕にとって喜びだ。もちろんこの子達に出ていく支出はとてつもないが、この子達が僕にくれる幸せが大きいので僕はそれを与えなければならないと思う。一種の相談費用だと考えて支出する方だ。(笑)
‘콘’과 ‘미나리’, 애완동물들의 이름이 특이하다
‘コーン’に ‘ミナリ’、ペットの名前が変わっている
먹을 걸로 애완동물 이름을 지으면 장수한다고 해서 음식으로 아이들 이름을 정하게 됐다. 고양이의 경우에는 제가 평소 옥수수를 좋아하는데 그걸 영어로 바꿔 간단하게 ‘콘’이라 이름을 붙였고, 강아지는 당시 제가 보던 아침방송에 미나리 시식장면이 있어서 이름을 ‘미나리’로 짓게 됐다.
ペットに食べ物の名前を付けると長生きするそうなので、子供達の名前を食べ物で決めることになった。猫の場合、僕が普段とうもろこしが好きなのだが、それを英語に変えて簡単に ‘コーン’と名前を付け、犬は当時(※ナリちゃんがシンくん宅に迷い込んだ時)僕が観ていた朝番組にミナリ(=セリ)の試食シーンがあったので、名前を ‘ミナリ’と付けることになった。
아울러 신원호는 “아이들이 행복한 기억만 느끼게 하고싶고 얘네들이 장수했으면 하는 바람 뿐이다”라는 말과 함께 반려묘 사진 여러장을 보여주며 애정을 내비쳤다.
またシンウォンホは “子供達が幸せな記憶だけ感じられるようにしたくて、この子達が長生きできればと願うばかりだ”という言葉と共に、愛猫の写真数枚を見せて愛情を表した。
친구와 애완동물을 향한 애정이 남다르다. 그렇다면 부모님과의 이야기도 들려달라
友人とペットへの愛情が格別だ。そうなると両親との話も聞きたい
‘사생결단 로맨스’가 종영한 뒤 3박 4일 간 부모님을 모시고 오키나와 여행을 다녀왔다. 평소 제가 하는 일에 대해 항상 응원해주셨던 부모님의 감사함에 이번에 작품 끝나고 제 주도하에 여행을 함께 다녀왔다.
‘死生決断ロマンス’の放送終了後、3泊4日で両親を連れて沖縄旅行に行ってきた。普段僕のしている仕事に対していつも応援してくれる両親に感謝を込めて、今回の作品を終えて僕が率先して一緒に旅行に行ってきた。
또 한 번 여행 계획이 있는지
もう一度旅行の計画はあるのか
오키나와를 부모님과 한 번 더 가기로 했다. 팬케이크 맛집이 있었는데 줄을 너무 많이 기다려야 되서 먹지 못 하고 왔다. 다음에 오면 꼭 같이 먹기로 약속했다.
沖縄に両親ともう一度行くことにした。パンケーキの美味しい店があったが、かなり並んでいて結構待たなければいけなかったので、食べれずに帰った。次回来た時に必ず一緒に食べようと約束した。
데뷔한지도 벌써 8년이다. 지금껏 꿈꿔왔던 목표대로 나아가고 있는 것 같은지
デビューしてからすでに8年だ。今の今まで夢見てきた目標どおり進んで行っているようだが
여전히 스스로 부족한 점을 느끼고 있다. 아쉬운 부분도 크고, 그래도 열심이 달려온 것에 대한 칭찬도 하고 싶어서 지금 제 위치는 50% 정도 되지 않나 생각한다.
依然自分の未熟な点を感じている。足りない部分も大きいし、それでも頑張って走ってきたことに対して褒めてはもらいたいので、今僕の位置は50%程度ではないかと思う。
여전히 가수의 길도, 배우의 길도 열심히 달려가고 있다고 했다. 혹시 롤모델이 있는지
依然歌手の道も、俳優の道も懸命に走っていくつもりだと言う。もしかしたらロールモデルがいるのでは
저는 아직 부족한 사람이다. 모든 분들을 따라가고 싶고, 여전히 그러기 위해 노력중인 상태다. 그래도 한 분을 꼽자면 지성 선배님을 꼽고 싶다. 평소에 굉장히 좋아하는 선배님이다. 선배님이 나오신 드라마 ‘뉴하트’도 10번을 돌려볼 정도였다.
僕はまだ未熟者だ。全ての方に付いていきたいし、相変わらずその為に努力している状態だ。でも御一方挙げるとすればチソン先輩を挙げたい。普段からすごく好きな先輩だ。先輩が出演されたドラマ‘ニューハート’も10回繰り返し見る程だった。
그렇다면 혹시 맡아보고 싶은 배역은?
そうすると演じてみたい役は?
예전에는 마냥 센 캐릭터들을 하고 싶었는데 이제는 지금 나이대만 할 수 있는 학생 역할을 하고 싶다. 저를 보시고 이 사람이랑 어울린다는 역할들을 만나고 싶다.
以前はただ強いキャラクターを演じたかったが、今は今の年齢のうちにできる学生の役をやってみたい。 僕を見てもらって、この人なら似合うという役に出会いたい。
연기에 대한 열정이 많아 영화에 대한 열망도 있을 것 같은데
演技に対する情熱が大きい。映画に対する熱望もあると思うが
당연히 있다. (제작사분들이) 제가 준비가 됐다고 생각되면 불러 주시지 않을까요?(웃음)
当然ある。(制作会社の方が) 僕の準備ができたと思えたら呼んで頂けないでしょうか?(笑)
가수와 배우 두 직업군을 함께 걸어가고 있는데 어려운 부분은 없는지
歌手と俳優二つの職業と共に歩んでいるが難しい部分は無いのか
특별하게 힘든 부분은 없다. 굳이 꼽자면 체력적인 부분 밖에 힘든게 없다. 그렇게 힘들때는 시간날때마다 잠을 자려고 하는 편이다. 갈고 닦을 시간이 없는 것에 대한 아쉬움 느껴서 부족한 부분에 대해 선배님들께 많은 조언을 받아가며 공부해 나가고 있다.
特別大変な部分は無い。敢えて挙げるなら体力的な部分しか大変さが無い。そんなに大変な時は時間がある度に睡眠を取ろうとする方だ。磨き上げる時間が無いことについては物足りなさを感じるので、不足した部分については先輩方に多くの助言をもらいながら勉強している。
올해 이루고 싶은 목표가 있는지
今年成し遂げたい目標はあるか
새로운 도전을 해보고 싶다. 요새 커피에 빠져있어서 바리스타 자격증을 따고 싶다. 이렇듯 연기에 도움이 되면서도 즐길 수 있는 다양한 것들을 해보고 싶다.
新たな挑戦をしてみたい。最近コーヒーにハマっていてバリスタ資格証を取りたい。このように演技に役立ちながらも楽しめる色々なことをやってみたい。
마지막으로 시크뉴스 독자들을 위한 추석 인사 부탁드린다
最後にシックニュース読者達の為に秋夕の挨拶をお願いします
굉장히 많은 사랑을 받았다. 항상 감사하는 마음으로 발전하는 모습을 보여드리고 싶다. 올 추석에는 웃음꽃이 가득하시길 빌고, 이렇게 시크뉴스를 통해 인사드릴 수 있게 돼 영광이다.
すごく多くの愛を頂いた。いつも感謝の気持ちで発展する姿をお見せしたい。この秋夕には笑いの花がいっぱいに満ちるよう祈っているし、こうやってシックニュースを通じてご挨拶できることになり光栄だ。
*:・゜。*:・゜*:・゜。*:・゜。*:・゜。*:・゜。*:・゜。*:・゜。*:・゜。*:・゜。*
訳は意訳してます。間違いもあると思いますがご了承下さい。
して、、、
シン→バリスタ
タクヤ→プロボウラー
ヨンソク→チキン鑑定士
・・・・・・・
みんな・・・
資格取得もいいけどクロスジンもね。
(´・ω・`)
ライブもね。
全国ツアーもね。
ね。・・・(小さくなる声)
まあ、メンバが楽しいならファンも幸せです。(笑)
そしてシンくん!
日本でのミュージカル出演が決まりましたね(≧∇≦)
スジュのリョウクとダブルキャスト!
主演!すごい!
ストーリーもすごく面白そう!
企画制作は新's WAVE(タクヤくんが出演したアルターボーイズと同じ)なんですね(・∀・ )
シンくん、ミュージカル出演はカルペディエム以来かな?
にしても、“狂気的な作曲家J”・・・
シンくんめっちゃハマりそう~!ヽ(゚∀゚ヽ
※上の画はやっこのイメージ
シンくん、頑張ってね!\(^0^)/
【関連記事】
korepo/Kstyle/mpost/wowkoreaなど